13/9/11

Migración por el Estrecho, 10 a 16 Septiembre: Día 4
Straits of Gibraltar, 10 - 16 September: Day 4

Vientos del Este nos han facilitado decidir hacia donde ir hoy. La mañana la hemos pasado explorando los arrozales y campos de cultivo de La Janda, y por la tarde disfrutando con bastante paso de rapaces por la Sierra de la Plata. Entre las aves más interesantes observadas cabría destacar elanio común, un joven de águila perdicera, cernícalos primilla, tarabilla norteña, morito y cigüeña negra en La Janda. Antes un bando de unos 35 de ibis eremita cerca de Zahara de los Atunes para comenzar el día. Después de comer, en el mirador de la cueva del moro, paso importante de abejeros rumbo al sur, al menos dos buitres de Rüpell, un águila pescadora y un macho de aguilucho lagunero.

Buitre moteado (Rüppell's Vulture), Sierra de la Plata

Buitre leonado (Griffon Vulture), Sierra de la Plata

Águila pescadora (Osprey), Sierra de la Plata

Aguilucho lagunero (Marsh Harrier), La Janda

Ibis eremita (Bald Ibis), Zahara de los Atunes

Elanio común (Black-shouldered Kite), La Janda

Martinete común (NIght Heron), La Janda

Joven de águila perdicera (Juvenile Bonelli's Eagle), La Janda


The Eastern winds have made easier to make a decision about where to go today. We have spent the morning in the rice paddies and cultivated fields of La Janda, and in the evening we have enjoyed good numbers of raptors passing through the Sierra de la Plata. Amongst the most exciting species recorded were Black-shouldered Kite, a juvenile Bonelli's Eagle, Lesser Kestrel, Whinchat, Glossy Ibis and Black Stork at La Janda. We had had earlier a party of 35 Bald Ibis near Zahara. After our lunch, at the cuerva del moro viewpont, an interesting variety of raptors which included at least two Rüppell's Vulture, a couple of hundreds Honey Buzzards, Osprey and a male Marsh Harrier.

12/9/11

Migración por el Estrecho, 10 a 16 Septiembre: Día 3
Straits of Gibraltar, 10 - 16 September: Day 3


Hoy tocó día de limícolas. Hemos visitado las marismas de Barbate con marea baja con una buena selección a base de chorlito gris, chorlitejos patinegro y grande, correlimos gordo, común y zarapitín, zarapito trinador, cigüeñuela, aguja colipinta y andarríos chico, también los primeros charranes comunes de la excursión. La siguiente parada fue en el faro de Trafalgar pero había muchísima niebla y apenas pudimos distinguir la línea de la costa. Poco que contar aquí aparte de un grupo de correlimos tridáctilos y varios buitrones. Llegaba la hora de la comida en las salinas de Sancti Petri. Aquí hemos tenido lo mejor del día. Primero una pagaza piquirroja, que después se convertirían en doce más, garceta grande, fumarales comunes, charrancitos y charranes patinegros. A lo lejos un águila pescadora en su posadero y grupos de flamencos. De repente ha aparecido un pájaro muy oscuro que estaba siendo atacado por un charrán patinegro... increiblemente era un joven oscuro de págalo parásito, el primero que veo desde tierra en la zona del Estrecho. En las salinas un montón de limícolas descansando, destacando grandes números de agujas colinegras y chorlitos grises. Tan sólo una gaviota picofina que al menos se ha dejado ver en vuelo bastante bien. Hemos incrementado la lista de aves observadas en un buen número y además nos hemos llevado alguna sorpresa inesperada.

Págalo parásito (Arctic Skua), Sancti Petri

Charrancito (Little Tern), Sancti Petri

Chorlitos grises (Grey plovers), Sancti Petri

Garceta grande (Great Egret), Sancti Petri

Lirio de mar (Sea Daphodil), Cabo de Trafalgar

Today has been the wader's day. We explored first in the morning with the low tide the marshes of Barbate having a good selections of shorebirds such as Grey, Common Ringed and Kentish Plovers, Dunlin, Sanderling, Curlew Sandpiper, Whimbrel, Bar-tailed Godwit and Black-winged Stilt, here as well our first Common Terns of the trip. Next stop was in Cape Trafalgar, but unfortunately was quite misty and we didn't see much, just a few Sanderlings and a close-by Fan-tailed Warbler. By lunch time we were already near the saltpans of Sancti Petri where we had the highlights of the day which included Great Egret, Osprey, Common Black Tern, Spoonbil, Greater Flamingo, Black-tailed Godwit, 13 Caspian Tern and the surprising record of a dark juvenile Arctic Skua.

11/9/11

Migración por el Estrecho, 10 a 16 Septiembre: Día 2
Straits of Gibraltar, 10 - 16 September: Day 2


Nuestro segundo día ha sido un poco de transición antes de que empiecen de nuevo los vientos de Levante. Comenzamos el día con una breve parada para ver dos mochuelos cerca de Zahara. Ya en la playa de los Lances tuvimos buenas imágenes de gaviotas de Audouin, patiamarilla, reidora y sombría. En el mar buen movimiento de pardelas cenicientas y algunas baleares, también alcatraces. En cuanto a limícolas lo más destacable un par de correlimos gordos, dos agujas colipintas, correlimos tridáctilos y comunes y chorlitejo patinegro. También un grupo de charranes patinegros. Ni rastro de charranes bengalíes.
La siguiente parada fue en Cazalla donde los pájaros volaban bastante alto. Lo más destacado aquí el gran movimiento de buitres cercano a una carroña, alimoches, calzadas, culebreras y dos cigüeñas negras. También un bando de unas 150 cigüeñas blancas.

Después de comer nos dirigimos al observatorio de el Algarrobo. De nuevo pájaros bastante altos con paso de vencejos reales y algún pálido, aguiluchos laguneros, gavilán, alimoche y un buitre de Ruppell muy arriba. Foto testimonial.

Finalmente hemos acabado en La Janda con registros de martín pescador, martinete, bando de moritos mezclados con cigüeñas blancas, andarríos grande y aguilucho cenizo.

Mochuelo común (Little Owl), Zahara de los Atunes

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Cazalla

Gavilán común (Common Sparrowhawk), Algarrobo

Buitre moteado (Rüepell's Vulture), Algarrobo

Sympetrum fonscolombii (Red-veined Darter), La Janda

Our second day has been a kind of transitional day before the Eastern winds start again. We have begun doing a brief stop near Zahara to see a couple of Little Owls, one of them definetely a young bird. At Los Lances beach, our first proper stop, we had good views of Audouin's, Black-headed, Lesser Black-backed and Yellow-legged Gulls. In the ocean interesting movements of seabirds such as Balearic and Cory's Shearwaters and Northern Gannets. Amongst the few waders recorded I would like to mention a couple of Red Knots, Bar-tailed Godwit, Sanderling, Dunlin and Kentish Plover. There were also a party of Sandwich Terns. Unfortunately no signs of Lesser Crested Terns.

Next stop was at the watchpoint of Cazalla where most of the birds were flying too high. The most interesting things seen at this site was a big flock of Griffon Vultures, some few Egyptian Vultures, Booted and Short-toed Eagles going back and forth and two Black Storks. We had also a flock of around 150 White Storks.

After our lunch we headed into the Algarrobo watchpoint, near Algeciras. There again birds flying quite high with good numbers of Alpine and Pallid Swifts, Marsh Harriers, Sparrowhawk, Egyptian Vulture and a single Rüepell's, unfortunately still well high.

We have finally finished our day at La Janda seeing Common Kingfisher, Night Heron, a big flock of Glossy Ibis and triple figures of White Storks. Montagu's Harrier and Green Sandpiper were also seen before going back to our hotel.

10/9/11

Migración por el Estrecho, 10 a 16 Septiembre: Día 1
Straits of Gibraltar, 10 - 16 September: Day 1


Hoy he comenzado un tour de siete días por el Estrecho de Gibraltar. Salimos de Málaga sin mayor contratiempo parando a comer en la Venta Jose Mari en Algeciras. Hemos aprovechado muy bien las pocas horas de pajareo que dedicadas a este primer día. Nada más llegar un fantástico buitre moteado nos sobrevolón en Algarrobo, donde además tuvimos una gran tarde deleitándonos con las evoluciones de los abejeros, milanos negros, calzadas, culebreras... lo habitual por estas tierras en estas fechas. También al menos cuatro machos de aguilucho lagunero más un número indeterminado de hembras y jóvenes, cuatro cigüeñas negras y varias gavilanes. En el observatorio de Cazalla poca cosa, así que decidimos viajar a nuestro hotel en Zahara de los Atunes. Mañana será otro día.

Buitre moteado (Rüppell's Vulture), Algarrobo

Buitre moteado (Rüppell's Vulture), Algarrobo

Abejero europeo (Honey Buzzard), Algarrobo

Aguililla calzada (Booted Eagle), Algarrobo

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Algarrobo



Today I have begun the first of the two trips that I will be leading into the Straits of Gibraltar area for UK birders. We left Málaga with no much traffic in spite of being Saturday, having our lunch based on different "tapas" at Venta Jose Mari in Algeciras (Cadiz). I have to say that considering the few hours birding for this first day we did really well having a great start seeing a Rüppell's Vulture at Albarrobo watch point where we also had a fantastic eveing enjoing several flocks of close by Honey Buzzards, Black Kites and numerous Booted and Short-toed Eagles. We also saw at least four males Marsh Harriers and a few more juveniles and females of the same species. At Cazalla watchpoint nothing worth to mention so we then decided to move into our hotel here in Zahara de los Atunes. We'll see what tomorrow brings...!

Tarifa, migración al sur 3 - 7 septiembre
Tarifa, autumn migration 3 - 7 September


Del 3 al 7 de septiembre SEO/BirdLife y Spainbirds Nature Tours organizaron una excursión para ver la migración por el Estrecho de Gibraltar. Tuvimos como base el hotel Montera Plaza, situado en Los Barrios, visitando la desembocadura del río Guadalhorce (Málaga) el primer día, y pasando el resto de jornadas recorriendo los distintos observatorios de la zona como Algarrobo, Cazalla, La Peña y el mirador de Bolonia. También tuvimos oportunidad de conocer los arrozales de La Janda, donde vimos entre muchas cosas un bando de moritos cercano a las 800 aves y varias canasteras a distancia. También aquí un calamón y varios jóvenes de aguilucho cenizo. El tercer día realizamos una excursión en barco donde se dejaron ver calderones comunes y delfines mulares, y la estrella ornitológica fue un precioso págalo pomarino. Durante la travesía vimos paíño común, págalo grande, pardelas balear y cenicienta, charrán común y fumarel común.

Entre las rapaces observadas merece especial atención mencionar dos águilas perdiceras jóvenes, un juvenil de busardo moro, nutridos grupos de abejeros y una última mañana con gran cantidad de águilas calzadas. La última tarde la pasamos observando limícolas en las marismas de Barbate donde también vimos un grupo de once ibis eremita. Los cinco días dieron mucho más de sí, pero lo mejor es que lo comprobéis en imágenes...

Págalo pomarino (Pomarine Skua)

Ibis eremita (Bald Ibis), Barbate

Espectadores en La Peña ("Observers" at La Peña)

Alimoche común (Egyptian Vulture), Bolonia

Bajá de cuatro colas (Two-tailed Pasha), Bolonia

Sympetrum striolatum (Common Darter), La Janda

Correlimos tridáctilo (Sanderling), Los Lances

Collalba gris (Northern Wheatear), Los Lances

Delfines mulares (Bottlenose Dolphins)

Calderón común (Pilot Whale)

Orthetrum coerulescens macho (Keeled Skimmer male), La Peña

Crocothemis erythraea (Scarlet Darter), La Peña

Cigüeñas blancas (White Storks), Cazalla

Cigüeña negra (Black Stork), Cazalla

Águila-azor perdicera (Bonelli's Eagle), Cazalla

Busardo moro (Long-legged Buzzard), Cazalla

Gavilán común (Common Sparrowhawk), Cazalla

Aguililla calzada (Booted Eagle), Algarrobo

Vencejo real (Alpine Swirf), Algarrobo

Abejeros europeos (Honey Buzzards), Algarrobo

Culebrera europea (Short_toed Eagle), Algarrobo



A 5-day tour organized by SEO/BirdLife and Spainbirds Nature Tours on 3 - 7 September into the Straits of Gibraltar to see the raptor migration. We had our base at Hotel Montera Plaza, placed at the vecinity town of Los Barrios exploring during the first day the Guadalhorce's mouth (Málaga) seeing White-headed Ducks, Mediterranean Gull and Red Knot amongst the most attractive birds. In the following days we explored the different well-known watch points such as Albarrobo, Cazalla, La Peña and Bolonia and the rice paddies of La Janda, where we had a flock of about 800 Glossy Ibis and some distant Collared Pratincoles. We also saw here Purple Swamphen and a few juveniles Montagu's Harrier. The third day we arrange a boat trip through Turmares where recording both Bottlenose Dolphins and Pilot Whales, no signs of Orcas. With no doubt the most exciting bird recorded here was an adult Pomarine Skue, while other few birds were also seen like Balearic and Cory's Shearwater, European Storm Petrel, Great Skua, Northern Gannet, Common and Black Terns...

Amongst all the raptors seen in our trip we should mention two juveniles Bonelli's Eagles, a juvenile Long-legged Buzzard, interesting flocks of Honey Buzzards and during the last morning from Huerta Grande a wide variety of raptors including good numbers of Short-toed and Booted Eagles. Griffon and Egyptian Vultures, Marsh Harriers, Common Sparrowhawk, Lesser and Common Kestrels and Osprey were all of course seen.

We spent the last evening "studying" waders at the marshes of Barbate (Dunlin, Sanderling, Curlew Sandpiper, Whimbrel, Eurasian Curlew, Red Knot, Greenshank, Common Redshank, Common Sandpiper, Green Sandpiper, Grey, Kentish, Little and Common Ringed Plovers). Not far from there we had a flock of the introduced Bald Ibis. Two different parties were observed with a total of around 30 birds.