8/2/15

Especial lince ibérico en Andújar, 4 y 5 Febrero 2015
Special Iberian Lynx in Andujar, 4 & 5 February 2015

Me hubiera encantado comenzar esta entrada contando que una vez más habíamos conseguido ver lince en Andújar, pero lamentablemente eso no sucedió en nuestra última excursión. Tengo la sensación de que la falta de conejo en el Parque Natural es ya un hecho preocupante para la población del felino más amenazado del planeta, Lo cierto es que las observaciones de lince en las zonas públicas de Andújar se han ido rarificando en los últimos dos años, y salvo excepciones puntuales como la que vivieron docenas de personas el pasado día 28 de diciembre de una pareja de linces en la zona de La Lancha, tenemos que decir que cada vez cuesta más ver linces en libertad. 

En cualquier caso los dos días que pasamos en Andújar nos ofrecieron observaciones de ciervos, gamos, cabra montés, muflón y jabalí... entre los mamíferos. Entre las aves las rapaces fueron nuevamente las grandes protagonistas. El primer día vimos águila real, varios buitres negros y leonados, y un azor macho marcando territorio cerca del embalse del Jándula. Picogordos, escribanos montesinos, currucas rabilargas y cabecinegras, alcaudones reales y aviones roqueros completaron una lista más que interesante de aves forestales de ambientes mediterráneos. También apareció en un par de ocasiones la reina de los cielos de estos montes, el águila imperial.

Ciervo común / Red Deer

Escribano montesino / Rock Bunting


Pito Real / Iberian Green Woodpecker

Curruca cabecinegra / Sardinian Warbler



After a very intensive searching looking for Iberian Lynx we finally dipped on our attempt in the our trip to Andujar Natural Park. In the last few years the lack of rabbits in the Natural Park of Andujar is making more difficult to find the most threatened feline in the world. In spite of not seeing the lynx however we enjoyed the 2-day break seeing a good selection of mammals and birds... here down a selected list from the most excited sightings.

Mammals: Red Deer, Fallow Deer, Mouflon, Spanish Ibex and Wild Boar. 
Birds: Golden Eagle, Spanish Imperial Eagle, Black Vulture, Northern Goshawk, Sparrowhawk, Rock Bunting, Iberian Shrike, Iberian Green Woodpecker, Sardinian and Dartford Warbler, Iberian Magpie, Hawfinch, Short-toed Treecreeper...

3/2/15

Marjal de Pego-Oliva y salinas de Calpe, 24 y 25 Enero
Pego-Oliva Marshes & Calpe saltpans,24th & 25th January

A pesar del alto grado de humanización y la presión urbanística que se ha sometido a sus costas en los últimos 50 años, el Levante aún posee espacios naturales donde es posible disfrutar con la observación de un buen número de aves. En invierno, la presión cinegética en la región es grande, por lo que siempre resulta recomendable tener en cuenta esta situación a la hora de programar la visita a zonas como el Marjal de Pego-Oliva. Aún así, la tarde del sábado 24 de enero, pudimos registrar un buen número de especies relacionadas a estos humedales litorales, aunque quizás a todos nos hubiera gustado habernos encontrado con una mejor gestión del Parque Natural y un control en la altura del carrizo que, literalmente, se está comiendo la reserva. 

Antes de nada tendríamos que mencionar que contamos con la colaboración de dos ornitólogos locales, Toni Zaragozí y Pep Santamaría, quienes nos llevaron a las zonas más interesantes para observar aves en los alrededores de Altea y Calpe. Desde aquí nuestro agradecimiento por adelantado.

Después de un largo viaje por fin llegamos al punto de encuentro con nuestros compañeros. Comeríamos en una playa junto a Oliva donde vimos varios grupos de pardela balear, alcatraces y dos negrones comunes. También un grupo de 10 correlimos tridáctilos, los únicos que veríamos en los dos días de nuestra visita.

El plan para la primera tarde era claro, dedicar el mayor tiempo posible recorriendo las zonas de arrozal recientemente fangueado de la Marjal. No tardamos en ver los primeros pechiazules, quizás uno de los paseriformes más comunes, junto a mosquiteros y lavanderas blancas. Bisbitas comunes y alpinos, una solitaria lavandera cascadeña y las dos especies de estorninos, negro y pinto, iban engrosando una lista presidida por ardeidas, limícolas y gaviotas. Garceta común, garcilla bueyera, garceta grande, garza real, gaviotas patiamarilla, reidora y las preciosas Audouin, chorlitejos chicos y grandes, andarríos grandes, agachadizas comunes... y hasta tres águilas calzadas diferentes, fueron algunas de las especies que observamos ese primer día de viaje.

Pechiazul / Bluethroat

Mosquitero común / Common Chiffchaff

Garceta común / Little Egret

Cormorán grande / Great Cormorant

Gaviota de Audouin / Audouin's Gull


Observando gaviotas / Watching gulls

Con la caída de la noche decidimos poner rumbo a nuestro hotel en Calpe para reponer fuerzas y gozar de un merecido descanso. El día siguiente comenzamos en la desembocadora del río Algar, que nos deparó grandes observaciones de varios calamones, demasiado confiados fruto del programa de introducción de estas aves en la reserva. En el mar varios charranes patinegros pescando, aunque sin duda alguna el momento más excitante fue cuando observamos un macho de avetorillo en el otro lado del río haciendo muestra de su perfecto camuflaje. También observamos, por fin a placer, al martín pescador.

Calamón común / Purple Swamp-hen

Garza real y calamón / Grey Heron & Purple Swamp-hen

Avetorillo / Little Bittern

Después de la visita al Algar regresamos a Calpe donde esta vez nos centraríamos en buscar aves en las salinas. En la cubeta principal divisamos un grupo de unos 25 flamencos con una luz perfecta, donde además había varios tarros blancos y un rascón que fue descubierto, eso sí, a cierta distancia y visible sólo a través de los telescopios.  


Flamencos en Calpe / Framingos in Calpe

La segunda parte del día en Calpe la dedicamos a conocer el Parque Natural del Peñón de Ifach, algunos intrépidos incluso tuvieron tiempo de coronar y comer en la cima. El resto de miembros de la expedición nos conformamos con degustar nuestros bocatas en las cercanías del centro de visitantes, o en su defecto, del puerto deportivo, donde más de uno se dio además un buen atracón de platos locales donde no podía faltar el arroz.

El tiempo que pasamos en el peñón apenas vimos variedad, pero sí disfrutamos con el comportamiento confiado de colirrojos tizones y currucas cabecinegras. A las 4 de la tarde todo el mundo estaba ya dispuesto en nuestro punto de recogida para iniciar nuestro regreso a Madrid, que se produjo sin incidentes y justo a la hora programada. 

Gaviotas patiamarillas / Yellow-legged Gulls

Curruca cabecinegra / Sardinian Warbler


El Mascarat (Altea) Acuarela © Lola Aparicio




A 2-day trip exploring some wetlands in the Mediterranean coast of Alicante, a well-known region by its high density of human population but with still good areas interesting for birdwatching. On Saturday we visited the wetlands of Pego-Oliva Marshes, while on Sunday we started our day at the mouth of the Algar River, travelling back to the Saltpans of Calpe and the visit to the Ifach Rock Natural Park.

Amongst the most interesting species seen during the weekend we shouldn't forget to mention, Bluethroat, Audouin's Gull, Little Ringed Plover, Zitting Cisticola, Little Bittern, Purple Swamp-hen, Kingfisher, Sandwich Tern, Water Pipit, Great Egret, Sardinian and Dartford Warbler, Tree Sparrow, Booted Eagle, Balearic Shearwater, Sanderling... 

Campo de Calatrava (Ciudad Real), 14 Enero
Campo de Calatrava (Ciudad Real - Central Spain) 14th January

El día 14 de enero poníamos en marcha una experiencia piloto para nuestros "minigrupos" por tierras ciudarrealeñas del Campo de Calatrava. Los participantes fueron citados en la estación de AVE de Ciudad Real a las 9:00 de la mañana, lo que permitió unirse al grupo a un par de personas procedentes de Sevilla... el resto lo haría desde Madrid. El principal objetivo de esta excursión de un día no era otro que detectar los bandos mixtos de sisones y gangas ibéricas que se dan cita cada invierno en la ZEPA. En realidad no tardamos en localizar el primero de los bandos formado por unos 500 sisones y algo menos de 150 gangas ibéricas. Una pena que un vehículo 4x4 pasó cerca de su posición y los levantara, convirtiendo el cielo en una potente algarabía con los reclamos de las gangas, y un montón de destellos blancos de las alas de los sisones. Veríamos varios grupos más a lo largo de la mañana, pero ninguno tan numeroso. Lo que también nos llamó la atención fue el alto número de gangas ortegas, pudiendo contabilizar más de 50-60 aves diseminadas sobre todo en zonas de rastrojo. En esta primera parte del día también divisamos varios chorlitos dorados y avefrías y más de 75 avutardas separadas en dos grandes grupos principales.

Grupo de avutardas / Party of Great Bustards

Avutarda / Great Bustard

Especialmente reconfortante, a pesar de la climatología benigna, fue tomar un café caliente y unos croissants a modo de picnic, allí a pie de terreno. Para ser el mes de enero las temperaturas eran casi más propias del otoño o la primavera.

La siguiente parada la realizamos en la laguna del Prado, junto a Pozuelo de Calatrava, donde se estaba observando un ejemplar de falaropo picogrueso. No tuvimos suerte con el falaropo pero sí pudimos detectar fugazmente un individuo de correlimos de Temminck, puede que el mismo que ya observara con mi colega Xurxo Piñeiro dos meses antes.

Además de la previsible selección de cigüeñuelas, andarríos grande, correlimos menudos, tarros blancos, gorriones morunos, etc... también vimos un par de bisbitas alpinos. Se acercaba la hora de la comida, por lo que pusimos rumbo a las ruinas de Alarcos. Allí dimos buena cuenta de nuestras viandas rodeados de currucas cabecinegras, petirrojos y mirlos... y al menos una docena de gatos que se relamían mientras acechaban nuestros picnics.

La breve parada para comer dio paso a un breve, pero productivo, asomo a las tablas de Alarcos. Aquí no faltaron calamones, tres espátulas, varias garcetas grandes, un par de docenas de aguiluchos laguneros, un halcón peregrino... y la estrella del día, un precioso elanio que estuvo cazando muy cerca de nosotros por un tiempo cercano a la media hora.

Elanio común / Black-shouldered Kite

Caía la tarde y teníamos que trasladarnos a nuestra última localización, donde esperábamos encontrarnos con el búho real. Desgraciadamente, a pesar de esperar durante más de una hora, el Gran Duque decidió no aparecer en esta ocasión. Eso sí, antes tuvimos la fortuna de ver varios pinzones reales en un bando mixto enorme con pinzones vulgares y gorriones morunos, y en los cortados una pareja de collalba negra y roquero solitario. El quejido lastimero del mochuelo puso punto y final, ya casi de noche, a una intensa jornada en tierras castellanomanchegas, regresando sin perder tiempo a la estación de tren donde era momento de despedidas.

Pinzón real / Brambling

Buscando al búho real / Looking for Eagle Owls



On 14th January we met a small party in Ciudad Real to explore the open fields of Campo de Calatrava as well as visiting other different ecosystems present in this known Important Bird Area placed right next to the city. The main aim of this trip was to locate some of the huge mixed flocks of Little Bustards and Pin-tailed Sandgrouse which take place in the region. It didn't take long before we find a large party of around 500 Little Bustards and less than 150 Pin-tailed Sandgrouse, still far from the figures from last winter (800 Little Bustards and 400 Pin-tailed Sandgrouse). We also found good numbers of Black-bellied Sandgrouse, here noticeably scarcer than the Pin-tailed, Golden Plovers, Red-billed Choughs and not less than 75 Great Bustards.

In the nearby El Prado lagoon we dipped the Grey Phalarope which had been seen on previous days, however we were able to find a Temminck's Stint. In the lagoon itself we also saw Black-winged Stilt, Common Shelducks, Spanish Sparrow, Little Stint and good numbers of Shovelers, Mallards and Gadwalls. 

The last two stops provided excellent views of Black-shouldered Kite, Eurasian Spoonbil, Great Egret, Purple Swamp-hen, more than two dozens Marsh Harriers, Peregrine... and in the last location where we tried for Eagle Owls, we found a pair of Black Wheatears, Blue-Rock Thrush, Little Owl and several Bramblings travelling with a big flock of Chaffinches and Spanish Sparrows.

1/2/15

Especial aves de Madrid (salida gratuita para niños y padres), 5 Enero
Birds of Madrid (A free excursion for kids and their parents) 5th January

El 2015 lo comenzamos de manera poco convencional con una excursión gratuita para 40 niños y sus tutores. Ojalá pudiéramos realizar actividades del estilo más a menudo, pero ésta tampoco hubiera sido posible de ser por la colaboración de Lucitur, la empresa de autocares que utilizamos en nuestras salidas desde hace ya unos cuantos años, reusando a cobrar el alquiler del vehículo que llevábamos ese día. 

Habíamos planteado la actividad para conocer dos de los ecosistemas más representativos de la Comunidad de Madrid, un medio acuático como es el embalse de Pedrezuela, y una zona de bosque Mediterráneo en el Monte de El Pardo. Aunque lo más importante de la actividad era acercar a los más pequeños al mundo de la observación de aves, lo cierto es que logramos detectar un buen número de especies interesantes. Desde las más comunes en la primera parada como cigüeñas blancas, garzas reales, gaviotas sombrías o reidoras, azulones, cercetas comunes, porrones europeos, ánades frisos y somormujos lavancos... a otras especies menos frecuentes como águilas imperiales y perdiceras, buitres negros, y un precioso azor que nos deleitó con su presencia durante varios minutos.

Para redondear la fiesta campera, no hay que olvidar que la climatología acompañó muchísimo pues tuvimos uno de esos días soleados y cálidos de invierno que nos permitió observaciones limpias sin apenas reverberación, lo que hizo las delicias de la chavalería.