27/9/11

Programa de televisión sobre la feria de Rutland
TV programme about the BBWF 2011


Martin Kelsey de la casa rural El Recuerdo (Trujillo), me ha mandado un enlace de la página del canal Extremadura TV donde se habla del turismo ornitológico en Extremadura y la feria de aves de Rutland celebrada el pasada mes de agosto. Parte en inglés con subtítulos en castellano.

Martin Kelsey from the casa rural El Recuerdo (Trujillo) has sent me a link on the regional channel Extremadura TV about birdwatching in Extremadura and the British Birdwatching Fair which took place in Rutland last August. Mainly in Spanish but also part in English...



Migración por el Estrecho, 17 a 23 Septiembre: Día 7
Straits of Gibraltar, 17 - 23 September: Day 7


Nuestro último día de viaje lo dedicamos a explorar la playa de los Lances con observaciones de correlimos gordo, joven de flamenco común, bastante paso de alcatraces y pardelas cenicientas, chorlitejo patinegro y un par de vuelvepiedras. También paso conspicuo de lavandera boyera y golondrina común. El segundo lugar que visitamos fue el centro de visitantes de Huerta Grande donde pudimos ver reyezuelo listado, verdecillo, currucas capirotada, cabecinegra y mosquitera, y papamoscas cerrojillo. Después de comer nos dirijimos a Málaga, donde dejamos primero en el aeropuerto a Angela, quien tenía que tomar un vuelo con British bastante antes que el resto de participantes. Pasamos la tarde en la desembocadura del río Guadalhorce, al principio bajo una lluvia fina que nos obligó a permanecer en uno de los observatorios durante una hora. Aquí, las aves más destacadas fueron malvasía cabeciblanca, cerceta carretona, pato colorado, águila pescadora, gaviota cabecinegra, archibebes común y claro, zampullín cuellinegro, ruiseñor común, aguilucho lagunero... y mirando al mar, concentración de las dos pardelas, balear y cenicienta, bastante alcatraz y un págalo grande. En torno a las 20:30 regreso al aeropuerto donde pusimos punto y final al último de los viajes al Estrecho.

For our last tour day we explored Los Lances beach recording Red Knot, a juvenile Greater Flamingo, Audouin's Gull, Sandwich Tern, Kentish Plover and a couple of Ruddy Turnstones. There into the ocean good numbers of Northern Gannets and Cory's Shearwater. A second stop was made at the visitor centre of Huerta Grande where we had views of Serin, Garden and Sardinian Warblers, Blackcap, Firecrest and Pied Flycatcher. After lunch we drove straight to the airport of Malaga to drop Angela off as she had to take a much earlier flight than the others. Then we spent the rest of the afternoon visiting the Guadalhorce's mouth reserve. Amongst others we saw White-headed Duck, Garganey, Red-crested Pochard, Mediterranean Gull, Osprey, Black-necked Grebe, Nightingale and Marsh Harrier. The last few minutes looking into the ocean provided good views of both Balearic and Cory's Shearwaters, Northern Gannet and a single Great Skua. By 20:30 we drove to the airport where this third september tour into the Straits of Gibraltar finished.


22/9/11

Migración por el Estrecho, 17 a 23 Septiembre: Día 6
Straits of Gibraltar, 17 - 23 September: Day 6

Y llegó el día... toda la semana habíamos estado comentando que en el momento en que cambiase la dirección del viento las aves cruzarían al otro lado del Estrecho. Y así ha ocurrido aunque desgraciadamente se han dejado ver demasiado lejanas la mayor parte del día. Pasamos toda la mañana en Cazalla con un bando de cerca de 1000 cigüeñas blancas y otro de unas 70 cigüeñas negras, calzadas, culebreras y algún abejero... vamos, los de siempre. A media mañana descubríamos en un bando mixto, un ejemplar de águila pomerada. La foto es meramente testimonial. A la hora de la comida multitud de vencejos pálidos y reales con vuelo bajo de rapaces. La tarde parecía de transición hasta que recibí la llamada de Godfried Shreur, quien se encuentra guiando a un grupo de holandeses, para decirme que había localizado a una pareja de vencejos cafres cerca de Punta Paloma. Y para allá nos fuimos antes de nuestro regreso al hotel. No tardamos mucho en localizar a las dos aves siguiendo sus instrucciones. Además tres alcotanes vistos por la tarde.

Águila pomerana (Lesser Spotted Eagle), Cazalla

Vencejo cafre (White-rumped Swift), Punta Paloma

Alcotán (Hobby), Tarifa

Cigüeñas negras (Black Storks), Cazalla

And at last the raptor day... we had been waiting the whole week the moment that the wind change of direction to see the raptors crossing into the other side of the Straits. And that happened today... although most of the time they were quite high providing mainly distant views. We spent the full morning at the watchpoint of Cazalla where we saw nearly 1000 White Storks and 70 Black Storks... of course plenty of Short-toed and Booted Eagles with a few Honey Buzzars. In the middle of the morning, in a mixed flock of birds of prey, we managed to find an individual, a possibly second summer, of a Lesser Spotted Eagle. The pic is not great but has the value of a record. By the lunch time we had a flock of dozens of Pallid, Common and Alpine Swifts with some raptors flying low near Tarifa. The evening was quiet having roughly the same species plus a couple of Hobbys. Then my collegue Godfried, who was also guiding a tour for dutch birders, rang me to say that he had a pair of White-rumped Swifts near Punta Paloma. We all moved fast, jump into the van and in less than 15 minutes we were enjoying fantastic views of this rare swift.

21/9/11

Migración por el Estrecho, 17 a 23 Septiembre: Día 5
Straits of Gibraltar, 17 - 23 September: Day 5

Sin duda alguna hoy ha sido uno de esos días que crean afición. Hemos pasado toda la mañana en La Janda y la tarde en la Sierra de la Plata con una breve parada para comer en Bolonia. En los arrozales gran número de cigüeñas blanca, entre 75 y 100 cigüeñas negras, unos 600 moritos, las tres especies de aguiluchos, cenizo, lagunero y pálido, dos mochuelos, culebreras, calzadas, al menos cinco abejeros, dos elanios... pero lo mejor ha sido justo al final, cuando hemos descubierto un juvenil de águila imperial ibérica posada en los rastrojos. Pudimos observarla a placer durante una media hora para luego desaparecer cicleando junto a un bando mixto de rapaces. Uno de los clientes consiguió ver fugazmente una nutria y entre los miles de sympetrum fonscolombii hemos conseguido detectar algunas brachytecmis leucosticta y un macho de crocothemys erythraea.

Por la tarde tampoco se dió mal en la sierra de la Plata y alrededores con varios roqueros solitarios, avión roquero, golondrina dáurica, gavilán, cernícalo primilla, una visión fugaz de buitre de Rüppell, águila pescadora, el primer alcotán en un mes y al menos dos vencejos moros, el perfecto punto y final para un magnífico día.

Juvenil de águila imperial ibérica (juvenile Spanish Imperial Eagle), La Janda

Vencejo moro (Little Swift), Sierra de la Plata

Elanio común (Black-shouldered Kite), La Janda

Bajá de cuatro colas (Two-tailed Pasha), Sierra de la Plata

Águila pescadora (Osprey), Sierra de la Plata

Cigüeñas blancas y moritos (White Storks and Glossy Ibis), La Janda

Brachythemis leucosticta (Banded Groundling), La Janda

Crocothemis erythraea (Scarlet Darter), La Janda

Culebrera europea (Short-toed Eagle), La Janda



One of the most exciting days during the Autumn migration this present year. We have spent the whole morning exploring the rice paddies at La Janda, moving in the evening into the Sierra de la Plata range. In the the first place good numbers of White Storks, between 75 and 100 Black Storks, around 600 Glossy Ibis, the three species of harriers, Montagu's, Marsh and Hen, two Little Owls, Short-toed and Booted Eagles, five Honey Buzzards, two Black-shouldered Kites... but the best came just at the end of the morning when we found resting on the ground a juvenile Spanish Imperial Eagle. The bird was seen for about 30 minutes when it took off and vanished at the distance with a mixed flock of raptors. Steve, one of the clientes managed to see for a second an Otter while we had two nice dragonflies, the rare Banded Groundling and a male of Scarlet Darter.

The evening was not bad either at Sierra de la Planta seeing several Blue Rock Thrushes, Crag Martin, Red-rumped Swallow, Lesser Kestrel, Sparrowhawk, Rüppell's Vulture, Osprey, my first Hobby this Autumn and at least two Little Swifts... a perfect end for a wonderful day.

20/9/11

Migración por el Estrecho, 17 a 23 Septiembre: Días 3 y 4
Straits of Gibraltar, 17 - 23 September: Days 3 & 4

Llevamos dos días de Levante y se esperan al menos otros dos. Si las previsiones se cumplen el jueves y el viernes deberían ser espectaculares. Mientras tanto entre ayer y hoy hemos visitado las salinas de Carboneros en Chiclana, las marismas de Barbate, el cabo Trafalgar, el Parque Natural de los Alcornocales y la bahía del río Palmones. Lo más destacado ayer gaviota picofina, pagaza piquirroja, pechiazul (desgraciadamente visto sólo por mí), espátulas, 19 especies de limícolas con las dos agujas, correlimos zarapitín y gordo, vuelvepiedras, también charrán común, dos pagazas piconegras, fumarel común, pescadora, pardela cenicienta... y dos aguiluchos cenizos jóvenes y paso destacado de primillas por Trafalgar.

Hoy en Los Alcornocales comenzamos con un grupo de 28 cigüeñas negras, bastantes calzadas y culebreras con algunos abejeros... dos buitres de Rüpell y una libélula nueva para mí: sympetrum flaveolum. En Palmones buena variedad de limícolas con correlimos gordo a destacar, un flamenco, una espátula, gaviotas cabecinegras y vencejo pálido.

Gaviota picofina (Slender-billed Gull), Chiclana

Charrancito (Little Tern), Chiclana

Anas parthenope (Lesser Emperor), Chiclana

Espátulas (Eurasian Spoonbill), Chiclana

Correlimos común (Dunlin), Chiclana

Agujas colinegras (Black-tailed Godwit), Chiclana

Pagaza piquirroja (Caspian Tern), Chiclana

Cigüeñas negras (Black Storks), La Janda

Golondrina dáurica (Red-rumped Swallow), Alcornocales

Trithemis kirbyi (Orange-winged Dropwing), Alcornocales

Aguililla calzada (Booted Eagle), Palmones

The last couple of days we have had quite strong Easter winds. If the weather forecast is right we should have spectacular raptors days on Thursday and Friday. Meanwhile we have visited the saltpans of Carboneros in Chiclana, Barbate marshes, Cape Trafalgar, Alcornocales Natural Park and Palmones bay. The highlights yesterday were Slender-billed Gull, Caspian and Gull-billed Terns, Spoonbill, 19 species of waders, Common and Black Terns, Osprey, Lesser Kestrel, Cory's Shearwater and Bluethroat.

Today at Los Alcornocales we started with a flock of 28 Black Storks, quite a few Booted and Short-toed Eagles, some Honey Buzzards and two Rüppell's Vultures. I also had a first ever dragonfly, Yellow-winged Darter. In Palmones wide selection of waders including Red Knot, Greater Flamingo, Mediterranean Gull and Pallid Swift were all also recorded.

18/9/11

Migración por el Estrecho, 17 a 23 Septiembre: Días 1 y 2
Straits of Gibraltar, 17 - 23 September: Days 1 & 2

Con el día de hoy ya son dos los que llevo guiando a este nuevo grupo de pajareros británicos y estarán conmigo hasta el próximo viernes 23 de septiembre. Por muy poco no llegamos a ver el paso de miles de aves ayer sábado por la mañana, y cuando llegamos después de comer ya era demasiado tarde. Algo que ya intuía desde luego. En cualquier caso pudimos disfrutar en Cazalla con las primeras calzadas y culebreras, también pasaron un par de gavilanes y una cigüeña negra. Más tarde nos trasladamos a la Janda donde pasamos el resto de la tarde observando morito, aguiluchos cenizo y lagunero y una garcilla cangrejera. Un día modesto para comenzar.

Hoy sin embargo se nos ha dado mucho mejor, comenzando con un bando de ibis eremita en campos circundantes de La Zarzuela, para continuar en la playa de los Lances viendo cuatro especies de gaviotas incluyendo de Audouin, también charrán patinegro, aunque sin rastro del charrán real que parece ser se vió ayer. Entre los limícolas a destacar dos correlimos gordo y chorlitejo patinegro, con presencia de los habituales chorlitejos grandes y correlimos comunes y tridáctilos. En el mar buen paso de alcatraces y pardela cenicienta.

La segunda parada del día ha sido en el nuevo observatorio de Tráfico. Aquí hemos visto bastantes pájaros volando bajo incluyendo varios alimoches de diferentes edades, gavilán y cernícalo primilla. Los primeros abejeros también han hecho acto de presencia. Al regresar a Tarifa para comer nos hemos topado con varios buitres leonados muy cerca donde hemos localizado al primer Rüppell del viaje... luego veríamos otro más desde Algarrobo, donde habría poco que destacar aparte de un grupo de 24 cigüeñas negras.

Nuevo final en La Janda con dos elanios, garcilla cangrejera, tórtola común, bando de unos 30 moritos, bastante aguiluchos cenizos... por fin, y una joya de libélula Brachythemis leucosticta.

Ibis eremita (Bald Ibis), La Zarzuela

Buitre moteado o de Rüppell (Rüppell's Vulture), Tarifa

Alimoche común (Egyptian Vulture), Tráfico

Joven de aguilucho cenizo (Montagu's Harrier), La Janda

Garcilla cangrejera (Squacco Heron), La Janda

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Cazalla

Cernícalo común (Common Kestrel), Cazalla

Sympetrum fonscolombii (Red-veined Darter), La Janda

Papilio Machaon (Common Swallowtail), Cazalla

Cigüeñas negras (Black Storks), Algarrobo

Today has been my second tour day with this new group of UK birders. We sadly missed by a few hours all the hundreds of birds of prey crossing yesterday morning as the party arrived into Málaga about noon. We enjoyed anyway the afternoon in Cazalla seeing our first Booted and Short-toed eagles, a couple of Sparrowhawks and a single Black Stork. We moved later into La Janda rice paddies where we saw amongst others Glossy Ibis, Montagu's and Marsh Harriers and Squacco Heron.

Today we have had however a much better birding starting with a flock of Bald Ibis near La Zarzuela followed at Los Lances beach by four species of gulls including Audouin's. We should also mention Sandwich Terns, Kentish Plover, Dunlin, Sandarling, Common Ringed Plover and two Red Knots, but no sign of the Royar Tern seen yesterday afternoon. It was also good for seawatching with good passing Gannets and Cory's Shearwaters.

We made our second stop at the new watchpoint of Tráfico. We have had here a few birds flying quite low such as Egyptian Vultures, Sparrowhawk and Lesser Kestrel. Our first Honey Buzzards have been also recorded in this spot. Before going back to Tarifa for our lunch at El Pozuelo we saw a party of Griffon Vultures locating a wonderful Rüppell's with them. We have seen another of these rare african vultures at Algarrobo watchpoint where we didn't see any remarkable thing excepts a party of 24 Black Storks.

Again we have finished at La Janda seeing two Black-shouldered Kites, Squacco Heron, Turtle Dove, a flock of around 30 Glossy Ibis and at last a few young Montagu's Harriers... and the always wonderful dragonfly Banded Groundling.

16/9/11

Migración por el Estrecho, 10 a 16 Septiembre: Días 6 y 7
Straits of Gibraltar, 10 - 16 September: Days 6 & 7

Lo que hemos vivido en los dos últimos días no se puede describir con palabras. Ha sido un auténtico apoteosis de culebreras flanquedas por grupos de alimoches, hasta 65 de diferentes edades posados en Valle de Santuario ayer, calzadas, abejeros, milanos negros, alguna cigüeña negra y un puñado de, más raros, gavilanes. El número de aves presentes en el cielo se puede definir como indescriptible. En la tarde de ayer veíamos como las águilas culebreras entraban a dormir en los tupidos "canutos" dejándose caer mecidas por el viento de Levante, mientras que esta mañana, y eso queríamos pensar, pasaban éstas mismas en oleadas de docenas de aves por encima de nuestras cabezas en el observatorio de Cazalla. Y para despedirse de nosotros, dos buitres de Rüpell. ¡Qué gran final!

Para concluir esta primera excursión de siete días hemos pasado la tarde en la desembocadura del río Guadalhorce, añadiendo algunas especies nuevas a nuestra lista como malvasía cabeciblanca, avoceta y tarro blanco, pero también observando otras especies interesantes y escasas como garceta grande, águila pescadora, gaviota cabecinegra y pagaza piquirroja.

Por último quiero dar las gracias a los participantes de este viaje, parte ya de la familia de Spainbirds Nature Tours. Gracias a Celia, Sandra, Jeff, Clive, Mike, Ken y por supuesto a mi gran amigo Len Clark, sin el cual no hubiera sido posible esta expedición a tierras gaditanas. Mañana comienza una nueva aventura... pero eso ya es otra historia.

Gavilán común (Eurasian Sparrowhawk), Valle de Santuario

Joven de milano negro (juvenile Black KIte), Los Lances

Aguililla calzada (Booted Eagle), Valle de Santuario

Aguililla calzada (Booted Eagle), Valle de Santuario

Papilio machaon (Common Swallowtail), Tráfico

Aguilucho lagunero (Marsh Harrier), Tráfico

Alimoche común (Egypitan Vulture), Valle de Santuario

Alimoche común (Egypitan Vulture), Valle de Santuario

Abejero europeo (European Honey Buzzard), Valle de Santuario

Abejero europeo (European Honey Buzzard), Valle de Santuario

Aguililla calzada (Booted Eagle), Valle de Santuario

Alimoche común (Egypitan Vulture), Valle de Santuario

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Valle de Santuario

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Valle de Santuario

Buitre moteado y culebrera europea (Rüppell's Vulture & Short-toed Eagle), Cazalla

Culebrera europea (Short-toed Eagle), Valle de Santuario

Alimoche común (Egypitan Vulture), Cazalla

We have had two last memorable days quite difficult to describe with just simply words. Thousands of Short-toed Eagles being accompanied by flocks of Egyptian Vultures (seen yesterday 65 birds on ground of all different plumages at Valle de Santuario) , Booted Eagles, Honey Buzzards (incredible views of a bird perched at less than 100 metres from us), Black Kites, Black Storks and a few, rarer, Eurasian Sparrowhawks. Yesterday evening we saw how dozens of Short-toed Eagles were comming into roost in the deep "canutos" while all were rocked by the Levante winds... this morning we saw that same eagles (from a romantic point of view) crossing literally right over our heads at the watchpoint of Cazalla. An last, but not less, two fantastic Rüppell's Vultures.

The end of this tour has taken place in the Guadalhorce's mouth reserve near the airport of Málaga to add some new birds to our particular trip list such as White-headed Duck, Avocet and Common Shelduck while some other interesting species have been again seen like Mediterranean Gull, Osprey, Great Egret and Caspian Tern.

I would also thank to all participants of this tour, already part of the Spainbirds family. Thanks to Celia, Sandra, Jeff, Clive, Mike, Ken and of course to my good friend Len Clark... without his help and dedication this expedition to the lands of Cadiz wouldn't have been possible. Tomorrow we start a new adventure... but this is another story!