20/12/10

Treparriscos 1 - Patos 0
Wallcreeper 1 - Ducks 0

El sábado pasado un grupo de socios y simpatizantes de SEO/BirdLife visitamos los embalses de Guadalajara en lo que era la última excursión de este 2010 que da ya sus últimos coletazos. Esperábamos un día de frío, pero la verdad es que tuvimos temperaturas muy agradables la mayor parte del tiempo y apenas vimos algo de lluvia en nuestro traslado hacia el embalse de Almoguera.
Después de una parada técnica para desayunar en Sacedón nos dirigimos hacia la presa de Entrepeñas. No tardamos mucho en localizar a la estrella del día... los que iban en cabeza enseguida dieron el aviso de que se había visto un treparriscos volando para posarse detrás de un saliente rocoso. Con paso firme tratamos de localizar al pájaro en la inmesidad de la roca caliza, apareciendo a los pocos minutos. Allí estaba. Todo el grupo tuvo tiempo de ver a nuestro "pájaro" del día hasta que decidió cruzar el cañón para desaparecer en el roquedo opuesto. Habíamos cumplido nuestro gran reto de la jornada. Pero aún quedaba más. Justo antes de regresar hacia el autobús nuevamente voz de alarma. Esta vez se trataba de un pequeño grupo de acentores alpinos. Pudimos contar al menos cuatro durante la media hora larga que estuvieron posando para nosotros mientras se alimentaban de las semillas de las plantas que colgaban de la vertical pared. Dos de dos.
El plan del día proseguiría con un paseo muy agradable por el margen izquierdo del embalse de Bolarque. Nos faltó tiempo para acceder al punto donde teóricamente se pueden ver más anátidas, sin embargo en los pocos asomos que hicimos al agua apenas contamos media docena de cormoranes, una gaviota reidora, zampullín chico y varias fochas. Un bagaje muy pobre para lo que esperábamos. Las aves forestales salieron al paso y colaboraron bien en digerir la falta de acuáticas. Un azor en vuelo coronado, un picogordo atusándose el plumaje durante casi 5 minutos, varios zorzales alirrojos, al menos un par de picos picapinos y un varios reyezuelos listados pusieron la guinda a la mañana.
Después de comer en el puente "romano" de Bolarque vuelta a la carretera para visitar el embalse de Almoguera. Aquí también escasez de acuáticas, pero con observación (eso sí, lejana) de cuatro porrones moñudos, un nutrido grupo de zampullines comunes y varios somormujos lavancos. Lo más destacado aquí el dormidero de aguilucho lagunero con más de 30 aves entre hembras, jóvenes y machos adultos. Ya con el ocaso pusimos rumbo a Madrid en el preciso instante en que comenzó a llover.

Treparriscos en Entrepeñas / Wallcreeper in Entrepeñas damn

Treparriscos en Entrepeñas / Wallcreeper in Entrepeñas damn

Acentor alpino / Alpine Accentor
Uno de los cuatro acentores alpinos de Entrepeñas / One of the four Alpine Accentors seen in Entrepeñas

Last saturday a party of members of SEO/BirdLife went for birding in the known as Mar de Castilla, several artificial lakes along the Tagus river in the province of Guadalajara. Our targets were two scarce wintering birds into this area and the many species of ducks that should have been overwintering within the region at this time of the year. We fortunately were rewarded by cracking views of a single Wallcreeper and at least four Alpine Accentors, but sadly we didn't see much wildfowl with big missing things such as Red-crested Pochard or the rare Ferruginous Duck. However we had a great morning recording a nice Goshawk in flight, a beautiful Hawfinch preaning for about 5 minutes right in the open, and quite a few Redwings going back and forth looking for some food into the Holm Oak forest. Another highlight was to locate a roosting place of more than 30 Marsh Harriers. Firecrest, Griffon Vulture, Mistle Thrush and Great Spotted Woodpecker were also found in our last trip of 2010, which is near its end.

13/12/10

Parque Nacional de las Tablas de Daimiel
Tablas de Daimiel National Park

Hoy he estado preparando la ruta que realizaremos con SEO/BirdLife el día 8 de enero al Parque Nacional de las Tablas de Daimiel. Temperatura de unos 10ºC, buena visibilidad y ausencia de viento. En apenas 45 minutos de paseo por las pasarelas de la Isla del Pan he podido ver alguna que otra cosa interesante, un par de pechiazules, tres bigotudos, grupos de grullas y ánsares comunes, pato colorado (entre más de 500 anátidas)... también rascón oído, aguilucho lagunero y calamones (éstos en la cercana laguna de Navaseca). Curiosamente en Navaseca había un grupo de unos 20 combatientes y uno de ellos mostraba un plumaje casi nupcial con una gola blanca muy llamativa a distancia.

Pechiazul / Bluethroat

Ánsares comunes / Greylag Geese

Garceta común / Little Egret
Grullas comunes / Common Cranes


Today I have been visiting the Tablas de Daimiel National Park in Ciudad Real province. A warm beautiful and peaceful day provided me good views of a couple of Bluethroats, Bearded Tits, Cetti's Warbler, Cranes, Greylag Geese, Red-crested Pochard, Purple Swamp-Hen, Marsh Harrier and Water Rail heard. All of this in less than a 45 min. walk.

9/12/10

Doñana: lluvia y estivales
Doñana: rain and summer visitors

Acabamos de llegar de viaje de Doñana. Desgraciadamente no hemos tenido mucha suerte con la climatología, con lluvias en ocasiones torrenciales, prácticamente cada uno de los días. Aún así creo que ha sido una excursión muy aprovechada con multitud de registros interesantes y la observación de la mayor parte de aves emblemáticas del monte y las marismas en esta época del año. Llegábamos a El Rocío en torno a las 15:30 el sábado con tiempo justo para comer y dar un pequeño paseo por la Madre de las Marismas antes del anochecer. Aquí observamos nuestras primeras agujas colinegras, flamencos, espátulas, moritos, ánsares, cigüeñuelas y una buena selección de patos con algún que otro tarro blanco.

Espátula joven en vuelo / Juvenile Spoonbill flying

El grupo en las marismas del Odiel / Our party at Odiel Marshes

El segundo día, con la amenaza contínua de la lluvia, lo dedicamos a explorar la laguna de la Cañada de la Rianzuela, en el paraje conocido como la Dehesa de Abajo, y los arrozales de Isla Mayor. Como la mañana comenzó lloviendo decidimos hacer tiempo bajo el techado de uno de los restaurantes que miran a la marisma en El Rocío. Prácticamente vimos lo mismo que la tarde anterior pero al menos no nos mojábamos. Sólo cuando remitió algo la lluvia y después de un reconfortante café en el Bar la Guindilla nos encaminamos hacia la zona norte del Parque Natural. Entre las especies más interesantes registradas en la Dehesa de Abajo habría que destacar elanio común, calamón (al menos 9 ejemplares), malvasía cabeciblanca, un bando mixto de más de mil avocetas y cigüeñuelas, numerosos aviones y golondrinas comunes, zampullín cuellinegro, dos martinetes, más de una docena de cigüeñas blancas y sorprendentemente una canastera.

Después de comer nuestro picnic con el tiempo justo antes de que comenzara de nuevo la lluvia nos trasladamos hacia los arrozales cercanos al poblado de Alfonso XIII... previa nueva parada para cafés y baños esta vez en la Venta El Cruce. Las aproximadamente dos horas que dedicamos a escudriñar los campos previos al poblado nos ofrecieron algunos de los mejores momentos de la excursión. Un total de 8 cigüeñas negras compartían mesa con dos garcetas grandes y multitud de garcetas comunes, garcillas bueyeras, cigüeañas blancas y gaviotas reidoras. También dos garcillas cangrejeras, un pechiazul y un bando de más de 100 tejedores amarillos, una especie exótica cada vez más común en las zonas de arrozal de Doñana y su entorno. Entre las rapaces detectadas en este lugar merece especial atención mencionar una hembra joven de halcón peregrino, un esmerejon y varios aguiluchos laguneros.

El tercer día fue sin duda alguna el mejor a cuanto climatología, llegando a salir el sol en varias ocasiones y sin sufrir la lluvia hasta las 16:00 h. Esta jornada la dedicamos por completo a visitar la Reserva Natural de las Marismas del Odiel. Gaviotas, charranes y limícolas fueron nuestros mejores aliados observando en diferentes zonas gaviotas sombría, patiamarilla, reidora, picofina, cabecinegra y Audouin, dos estérnidos, charrán patinegro y pagaza piquirroja, y entre los limícolas no podían faltar agujas colipintas, archibebes comunes y claros, correlimos comunes, menudos, tridáctilos y gordos, chorlito gris, chorlitejo grande y patinegro, zarapitos real y trinador, ostrero, vuelvepiedras... también vimos alguna que otra espátula, zampullín cuellinegro, más calamones y otro registro de un ave estival: dos garzas imperiales. Una visita en marea baja al Odiel en esta época del año es casi garantía de entretenimiento.

Flamenco / Greater Flamingo

Gaviotas picofinas en La Calatilla / Slender-billed Gulls at La Calatilla

Vuelvepiedras / Turnstone

Para el cuarto día nos esperaba la visita al interior del Parque Nacional a bordo de vehículos 4x4. Visitamos las marismas de Hinojos, el centro de visitantes de Jose Antonio Valver y el Coto del Rey. Fue un día de lluvia prácticamente contínua que no nos dió muchas oportunidades de disfrutar del entorno. Así y todo vimos bastantes cosas interesantes como ánsares comunes, grullas, alcaravanes, chorlitos dorados, una breve observación de un bando de gangas ibéricas, elanio común, al menos dos águilas imperiales distintas y una culebrera... otro visitante estival poco habitual en esta época del año... no sería la última. La lluvia caída durante toda la jornada anegó canales y la Raya Real parecía un río que dividía la zona de Coto por la mitad. No vimos al lince pero algunos miembros de la expedición logró ver fugazmente al meloncillo.

Caballos y vacas en la marisma de Hinojos / Cattle and horses at marisma de Hinojos

Águila imperial ibérica juvenil / Juvenile Spanish Imperial Eagle

Águila imperial ibérica juvenil / Juvenile Spanish Imperial Eagle

Águila imperial ibérica juvenil / Juvenile Spanish Imperial Eagle

Adulto águila imperial ibérica / Adult Spanish Imperial Eagle

Para el último día nos quedaba visitar las zonas más populares del Parque, los centros de El Acebuche y La Rocina. Después de un agradable y breve paseo por el Corral de Miguel, junto a Matalascañas, donde teníamos nuestro hotel, comenzamos la visita de ambos centros. La Rocina dió algo más de sí permitiéndonos observar un bando de unos 60 moritos, un precioso macho de aguilucho lagunero y una aguililla calzada de morfo claro... la última entre los visitantes estivales en unos días invernales de viento y lluvia. En total, 128 especies de aves registradas, cuatro de ellas únicamente oídas.

A 5-day visit to Doñana National Park at the South West corner of Spain. This is one of the best spots for seeing wildfowl, raptors, waders, flamingos and some summer visitors who overwinger in our country. We explored the different ecosystems present in this National Park declared in 1969, the marshes, the woods (here known as Cotos), impresive sand dunes, the coast and the Monte Blanco (formed by different types of Mediterranean brooms and cistus).

On day 1 we arrived into El Rocio where we had some time before dusk to see our first Black-tailed Godwits, Greater Flamingos, Black-winged Stilts, Common Shelducks, Marsh Harriers and Spoonbills. Unfortunately this was the only tru dry day having showers continously during the following days. For our second day we explored the lagoon of the reserve called Dehesa de Abajo recording White-headed Duck, Black-necked Grebe, a mixed flock of more than 1000 avocets and Black-winged Stilts, two Night Herons, a single Black-shouldered Kite, Purple Swamp-Hens, more Flamingos and a surprising Collared Pratincole on my first ever winter record of this species. On the nearby rice paddies some more summer visitors... Black Storks in a number of eight and two Squacco Herons. Great White Egret, White Stork, Bluethroat, a female Peregrine and Merlin were also recorded here. Besides a flock of a hundred of the exotic Yellow Bishop and a few Marsh Harriers.

The third day we visited the marshes of the river Odiel. This was perhaps the best day in terms of wheather. Regarding birds good numbers of waders including Knot, Sanderling, Dunlin, Little Stint, Bar-tailed Godwit, Whimbrel, Eurasian Curlew, Turnstone, Grey, Kentish and Ringed Plovers... in La Calatilla visitor centre (surprinsingly closed in a holiday!) we had a few Slender-billed Gulls, a single Audouin's and a Caspian Tern from a total of two seen that day.

The following day we took our 4x4 vehicles to explore some of the restricted areas into the Park. Coto del Rey and the marismas de Hinojos were the two main areas visited. Amongst the birds in a terribly wet day we can not forget to mention at least two Spanish Imperial Eagles from several records during the day, a Short-toed Eagle, Black Stork, Common Cranes, Pin-tailed Sandgrouse, Stone Curlew, Golden Plover, Greylag Geese (still low numbers)... An Egyptian Mongoose was also seen by some of us.

The last day (again cloudy and wet) we travelled into the the main visitors centre of the Park having as the most interesting birds a light morph Booted Eagle and a flock of 60 Glossy Ibis. The Azure-winged Magpies were specially common at La Rocina with some individuals in El Acebuche where we had also our unique Crested Tit of the trip.

1/12/10

Gallocanta: El país de las grullas
Gallocanta: A country of Cranes

Los días 20 y 21 de noviembre un grupo de socios y simpatizantes de SEO/BirdLife visitamos la laguna de Gallocanta y las estepas de Belchite. El primer día nos dimos un auténtico empacho de grullas... desgraciadamente el nivel de agua de la laguna estaba tan bajo que todos los patos quedaban lejos del alcance de los telescopios. Anteriormente habíamos parado en la laguna de Guialguerrero, bastante decepcionante después de que hubieran estado cazando el día anterior. Tan sólo un cormorán grande. Después de comer en el Albergue Allucant y avanzada la tarde nos dirigimos a los Aguanares para ver la entrada de las grullas a su dormidero. Se hicieron de rogar un poco, pero finalmente unos 500 indivíduos sobrevolaron nuestras cabezas o lo hicieron muy cerca de nosotros. Una pena que la mayor parte de las grullas entraran a la laguna esa noche más hacia el oeste, entre la Ermita del Buen Acuerdo y Las Cuerlas. Parece ser que el jueves anterior se habían censado unos 10.000 individuos.


Grullas en vuelo / Common Cranes in flight (Gallocanta)

Ermita del Buen Acuerdo / The Buen Acuerdo Chapel (Gallocanta)

Bando de grullas llegando a la laguna / Flock of Cranes arriving the lagoon (Gallocanta)

Después de una nueva y breve parada en Allucant nos dirigimos a nuestro hotel en Cariñena para, a la mañana siguiente, viajar hasta Belchite. En el pueblo visitamos el nuevo centro de SEO/BirdLife donde Rosa hizo perfectamente de anfitriona. Desde aquí le damos las gracias de nuevo por su amabilidad. En las estepas poco que contar. Un día algo ventoso y frío por momentos nos privó de poder detectar algunas de las aves más representativas de la reserva de El Planerón. Aún así pudimos ver un grupo pequeño de gangas ortegas, calandrias, un par de terreras marismeñas, aguilucho pálido y las dos especies de cogujadas, común y montesina.
Antes de regresar a Madrid parada para ver las ruinas del pueblo viejo de Belchite y visita breve a la Lomaza donde únicamente cabría destacar la presencia de alcaudón real y terrera marismeña.

On last 20 and 21 November a party of members and friends from SEO/BirdLife we visited the lagoon of Gallocanta (between the provinces of Zaragoza and Teruel) and the steppes of Belchite. We had quite a lot Common Cranes during the whole day spent in Gallocanta, having some fantastic memories from several groups of Cranes flying over our heads going into their roost. Unfortunately the level of the water was still so low that all ducks and gulls were quite far away from us and couldn't see much more that day. Once it was dark we travelled into Cariñena where we stayed in our hotel. The following morning we visited the steppes of Belchite, mainly the El Planeron (a nature reserve property of SEO/BirdLife) where we only recorded Black-bellied Sandgrouse, Lesser short-toed Lark, Calandra Lark, Thekla Lark and Hen Harrier. It was too windy and cold for seeing anything else, and of course no chances for Dupont's Lark.

After visiting the impressive ruins of the old village of Belchite (distroyed during the Spanish Civil War) and the La Lomaza reserve, where we had Southern Grey Shrike and Lesser short-toed Lark, we returned to Madrid.

9/11/10

Madrid en un día de otoño
Madrid in an Autumn day

Ayer estuve por Madrid con uno de mis clientes más fieles. Era la séptima vez que Kryn Watts venía a España utilizando mis servicios. Esta vez acompañado por Helen. En las anteriores ocasiones Gary Hayward también se había unido siempre a nuestras breves salidas (Pirineos, Picos, Extremadura, La Mancha, Gredos, Hoces del Duratón... fueron los destinos). Como el tiempo desaconsejaba visitar la Sierra de Guadarrama en busca de verderones serranos decidimos quedarnos por tierras más bajas a ver qué nos deparaba el día. Pasamos la mayor parte del tiempo en las zonas de cultivo de la ZEPA de los Ríos Jarama y Henares. Resumiendo las observaciones más interesantes habría que destacar grupos de avutardas, halcón peregrino, varios milanos reales, un aguilucho lagunero, hembra de esmerejón, cuatro gangas ortegas... pero lo mejor fue un bandito de unos cincuenta sisones a apenas 50 metros del coche.
Luego nos trasladamos hacia la zona de Patones de Arriba donde añadimos a la lista roquero solitario, gorrión chillón, escribano montesino, curruca cabecinegra, verdecillo y una pareja de águilas reales.

Sisones en vuelo / Little Bustards in flight

Cinco de los cerca de 50 sisones observados / Five of the almost 50 Little Bustards seen
Buitre negro / Black Vulture


Madrid can provide excellent birding oportunities even in an Autumn day. The weather forecast for yesterday was not good at all. Heavy rains and quite strong winds were expected. Kryn Watts (client and a very good friend of mine), Helen and me decided then that it was not a brilliant idea to travel into the mountains of Guadarrama looking for Citril Finches. So a visit to explore the low lands of the Important Bird Area of the North East plains of Madrid was a more recommended option. We had indeed a quite dry day but somewhat windy and perhaps the first cold day in this Autumn. Amongst the birds recorded were several parties of Great Bustards, a flock of about 50 Little Bustards, 4 distant Black-bellied Sandgrouse, Marsh Harrier, Red Kite, Merlin and Peregrine. In the nearby cliffs of Patones de Arriba we added to our list Rock Bunting, Blue Rock Thrush, Rock Sparrow, Serin and Sardinian Warbler. Two Golden Eagles were also seen while we were scanning some nearby cliffs searching for Bonelli's Eagles.

Valle del Tietar, 6 de noviembre
Tietar Valley, 6th November

El pasado sábado día 6, en una nueva excursión de SEO/BirdLife y Spainbirds Nature Tours, visitamos el valle del Tiétar. Recorrimos parte de las dos ZEPA pertenecientes a las provincias de Toledo y Ávila con un tiempo espectacular. Un sencillo itinerario comenzando en las dehesas de la Corchuela, para recorrer luego el tramo final del arroyo Arbillas y finalizando en el embalse de Rosarito para ver la entrada de las grullas al dormidero. Se vieron cosas interesantes, sobre todo rapaces. Una pareja de águilas imperiales adultas muy lejana pero lo suficientemente cerca como para ver las marcas blancas, tan distintivas, de sus alas a través de los telescopios. Varios buitres negros y leonados nos sobrevolaron en la dehesa mientras que milanos reales, ratoneros comunes y curiosamente gavilanes, estuvieron bien representados a lo largo del día. Un solitario aguilucho lagunero fue detectado en ruta, junto a varios cernícalos vulgares. Ni rastro del elanio.

También vimos limícolas como archibebe claro y andarríos grande y chico, al menos cuatro martines pescadores diferentes, un mirlo acuático... todo esto en el Arbillas, más una garceta grande en el río Tiétar observada desde el autocar. En el embalse de Rosarito cinco espátulas, un pequeño grupo de ánsares comunes y una entrada de grullas de unas 500 aves. Calculamos que ya habría otras 500 esperando en el dormidero. Algunos aún tuvieron tiempo de disfrutar con la astronomía gracias al conocimiento de Juan y a un cielo despejado y completamente estrellado.

Grullas en vuelo / Common Cranes in flight
Cerdo ibérico en las dehesas de Corchuela / Black pig in the "dehesas" of Corchuela

Olmos y espárragos con Gredos de fondo / Popplars, sparragus and Gredos in the background

Last saturday 6th November we visited the well known Tietar Valley. A quite flat region placed South of the Gredos mountains with presence of numerous raptors. We saw indeed two Spanish Imperial Eagles, a few Black and Griffon Vultures, Red Kites, Common Buzzards, Sparrowhawk and a single Marsh Harrier. No signs of Black-shouldered Kites this time.

Amongst the most attractive birds seen during our trip were 5 Spoonbills, 2 Hoopoes, 1 Great White Egret, Azure-winged Magpies, at least 4 different Kingfishers, Common and Green Sandpipers, Greenshank, Greylag Geese and good numbers of Common Cranes but still far from the usual wintering population. A total of around 1,000 individuals came into roost.

3/11/10

Dos días en Extremadura
Two days in Extremadura

La semana pasada estuve guiando durante dos días a una pareja de aficionados daneses por tierras extremeñas. Dos días llenos de fantásticas observaciones de águila imperial ibérica (un joven y un subadulto), buitre negro, hasta tres águilas reales juntas en Monfragüe, grullas, un pico menor, picogordos, curruca rabilarga, roquero solitario, un tardío vencejo cafre sobrevolando peñafalcón y todo un elenco de aves esteparias en los llanos incluyendo gangas ibérica y ortega, calandria, cinco sisones y hasta una docena de avutardas. En el cercano embalse de Talaván una familia de nutrias con un adulto y dos cachorros, un pechiazul y un rascón pusieron el punto y final a dos intensos días.

Grullas / Common Cranes

Rascón / Water Rail

Nutria / Otter

Pechiazul / Bluethroat

Buitre negro / Black Vulture

Águila imperial ibérica / Spanish Imperial Eagle

I led a couple of Danish birders last week in Extremadura for a couple of days. During the two great days we had together we managed to see some of the most attractive birds of the region such as Spanish Imperial Eagle (both juvenile and subadult birds), Black Vulture, three Golden Eagles together, Common Cranes, a Lesser Spotted Woodpecker, Dartford Warbler, Blue Rock Thrush, a late White-rumped Swift and a wide selection of steppe birds including Pin-tailed and Black-bellied Sandgrouse, Calandra Lark, five Little Bustards, a dozen of Great Bustards... In the nearby Talavan reservoir we had a family of otters (adult plus two cubs), Bluethroat and a extremely confident Water Rail.

2/11/10

En el desierto de Bardenas Reales II
In the desert of Bardenas Reales II

El fin de semana del 23 y 24 de octubre finalmente realizamos la visita al Parque Natural de Bardenas Reales completando la excursión con una breve incursión a la laguna de Pitillas. El sábado, y tras una breve parada en el centro de visitantes, vimos mochuelo, cogujada montesina, collalba gris, aguilucho lagunero, collalba negra y una pareja de águilas reales que estuvieron haciendo las delicias del grupo durante varios minutos. Por la tarde nos trasladamos a Pitillas donde tuvimos uno de los momentos más excitantes del fin de semana con la observación de un esquivo avetoro. A pesar de la distancia, pero gracias a la buena luz y el uso de óptica potente todos pudimos deleitarnos con sus sigilosos movimientos entre el carrizo. Otras especies detectadas fueron pájaro moscón, bigotudo, tarabilla norteña, garceta grande y espátula.
Después de pasar la noche en el Hotel Santa María de Tudela el domingo regresamos a Bardenas para seguir explorando parte de la Blanca Baja tratando de localizar algunas de sus aves esteparias más emblemáticas. Desgraciadamente tan sólo tres personas de todo el grupo lograron ver a la esquiva alondra de Dupont, aunque la mayor parte logró al menos oirla. Terreras marismeñas, chovas piquirrojas y esmerejón completaron la lista de aves más atractivas de estos peculiares parajes. Una araña argiope lobata en una zona de matorral hizo las delicias de los más curiosos.

Argiope lobata

Cabras en Bardenas / Goats in Bardenas

Collalba gris / Northern Wheatear

Pareja de águilas reales / A pair of Golden Eagles displaying


On 23 and 24 October we finally travelled into the Parque Natural de Bardenas Reales. On Saturday we had reasonable good views of Little Owl, Thekla Lark, Black Wheatear, Marsh Harrier and a pair of Golden Eagles displaying over our heads. In the evening we moved into the Laguna de Pitillas where we had some of the best highlights of the trip including a Great Bittern skulking into the reedbeds. Penduline and Bearded Tits were also recorded.
We stayed in Tudela at Hotel Santa Maria, a very convinient three stars hotel. On Sunday we travelled back again into the Bardenas Reales area. Three of us managed to see the elusive Dupont's Lark and most of participants heard the bird. Lesser Short-toed Lark, Red-billed Chough and Merlin were also seen.

21/10/10

En el desierto de Bardenas Reales
In the desert of Bardenas Reales

El próximo fin de semana, 23 y 24, Spainbirds Nature Tours y SEO/BirdLife organizan una excursión para observar aves en el Parque Natural de Bardenas Reales. En una fugaz visita de reconocimiento pude ver algunas de las aves esteparias de la zona incluyendo alondra de Dupont, terrera marismeña, cogujadas común y montesina. También chovas piquirrojas, buitre leonado y varios aguiluchos laguneros. En la cercana laguna de Pitillas al menos había 3 garcetas grandes, 4 espátulas y una selección de patos, fochas, garzas y gaviotas. Logré escuchar bigotudo pero ni rastro del avetoro a ver si tenemos más suerte los próximos días.

Panorámica de la Laguna de Pitillas / View of the Laguna de Pitillas

Típico hábitat de la escasa Alondra de Dupont / Typical habitat of the scarce Dupont's Lark

Alondra de Dupont cantando en Bardenas / A Dupont's Lark singing at Bardenas

Antigua casa de pastores / An old shepher's hut

Cortados de arenisca / Sandy cliffs of Bardenas

The next weekend, 23 and 24, Spainbirds Nature Tours and SEO/BirdLife run together a birding trip into the Natural Park of Bardenas Reales (South East Navarre). In a very quick visit to check access for our bus I could see some of the most attractive species of these steppe habitat including the rare Dupont's Lark, Lesser Short-toed Lark, Crested and Thekla Larks. Red-billed Choughs, Griffon Vulture and several Marsh Harriers were also recorded apart from a good number of Corn Buntings, Black Redstarts and Skylarks. In the nearby Laguna de Pitillas at least 3 Great Egrets, 4 Spoonbills and a selection of ducks, coots, herons and gulls. I managed to hear the scarce Bearded Tit but no signs of the very elusive Great Bittern, let's see if we are more lucky the next days.