24/12/12

COMUNICADO DE SPAINBIRDS NATURE TOURS



Después de un ciclo de casi seis años de viajes y excursiones, ha llegado el momento de agradecer la confianza de las más de 900 personas que han participado en alguna de las salidas organizadas por Spainbirds y SEO/BirdLife. 

Comenzamos nuestra aventura en junio de 2007, aunque con algún que otro escollo de por medio, ya que no todo el mundo en la organización era partidario de que una empresa de servicios turísticos (con experiencia en el sector del ornitoturismo desde el año 1999) asumiera la organización de unas salidas que habían quedado encalladas en el pasado con unos servicios muy mejorables (como una gran mayoría de nuestros viajeros nos han ido manifestando en este tiempo). Después de recogidas de firmas por la "oposición", grupos B de excursiones y no pocas trabas, la experiencia y los resultados han demostrado que aquello por lo que luchamos no sólo era posible, sino también necesario. Ahora, Spainbirds Nature Tours se enorgullece de haber implantado un modelo de excursiones que será seguido, y por qué no decirlo, imitado, por la que a partir de ahora será nuestra competencia en esta nueva etapa. Nos encantan los retos, y creemos que son imprescindibles para seguir mejorando y satisfacer las necesidades de nuestros clientes, muchos de ellos considerados ya como parte de la gran familia de Spainbirds. 

Como no tenemos intención de defraudar a esos cientos de personas que aún quieren seguir viajando de la mano de guías profesionales y de una agencia de viajes que velará siempre por sus intereses y seguridad, tenéis a vuestra disposición el calendario de excursiones y viajes internacionales para 2013. Volemos juntos en esta nueva aventura. GRACIAS POR VUESTRO APOYO Y CONFIANZA. No os defraudaremos.

Santi Villa
Director de Spainbirds Nature Tours S.L.
CICMA 2517

PROGRAMA 2013: https://spainbirds.com/programa2013.pdf

Avefría sociable en Las Tablas
Sociable Plover in Las Tablas NP

La última excursión del año nos tenía guardada una gran sorpresa. Aunque la niebla a primera hora de la mañana no hacía presagiar un buen día, lo cierto es que a las 11:30 h. prácticamente era ya inexistente. La primera parada la realizamos en el Parque Nacional de Las Tablas de Daimiel haciendo el recorrido hacia el observatorio de la Isla del Pan. Grullas, cercetas comunes, ánades frisos, calamones y tarros blancos iban dejando paso a las más pequeñas currucas cabecinegra y rabilarga, tarabillas comunes, colirrojo tizón y alcaudón real. Dos ánsares caretos sobrevolaron el observatorio de la isla del Pan, después de ver nuestro primero rascón y al menos tres abubillas, y poco antes de que John se desgañitara gritando "avefría sociableeee". Para ser sinceros, yo no conseguí oír lo que decía y alguien me tradujo: "no se que de una avefría sociable". Inmediatamente miré hacia el horizonte y vi un pequeño bando de avefrías, donde fácilmente podía descubrirse una silueta más ligera y pequeña, de tonos marrones y blancos... allí estaba. Tuvimos la suerte de relocalizarla ya en el suelo, pero la distancia y la mala luz no nos permitió tomar grandes fotos, la que acompaña este reportaje fue tomada por John, quien pudo confirmar que se trataba de un primer invierno (para entonces yo me había marchado con el grueso del grupo al parking donde nos esperaba nuestro conductor Miguel Ángel). Después de comer... a Navaseca. Aquí vimos prácticamente de todo, pechiazul, chorlito dorado, flamencos, más calamones, ocho fumareles cariblancos, dos porrones pardos, unas 25 malvasías cabeciblancas... también ruiseñor bastardo, gorrión  moruno, escribano palustre... y para acabar el día, casi sin luz, una garza imperial sobrevoló el pueblo de Daimiel justo antes de salir de regreso para Madrid. En total 95 especies registradas. 

Hoy regresé a las Tablas, pero desgraciadamente la niebla ha persistido continuamente durante todo el día... aún ahora cuando escribo este resumen. Seguiremos informando.


 Avefría sociable /  Sociable Plover
 Fumarel cariblanco / Whiskered Tern
 Chorlitos dorados / Golden Plovers
 Laguna de Navaseca / Navaseca Lagoon
Porrón pardo / Ferruginous Duck

23/12/12

Rascones en Daimiel
Water Rails in Daimiel

El miércoles recibí la visita de un buen amigo, Javi Lafuente. Hace un año le comenté lo espectacular que estaba el Campo de Calatrava en fechas invernales con todos esos sisones y gangas formando bandos enormes. Así que se vino para Ciudad Real para pasar el día juntos... nada más llegar localizamos un par de grupos de gangas con algún sisón que otro, y pocos minutos después ya teníamos más de 500 sisones y gangas sobrevolando nuestras cabezas... el ruido que hacían en vuelo era más espectacular si cabe que la imagen de cientos de aves juntas. También vimos ortegas, avutardas, chorlitos dorados y un esmerejón. 

Con los deberes hecho nos trasladamos primero a la laguna de Navaseca, y luego a las Tablas para preparar la excursión del fin de semana. En Daimiel nos deleitaron unos cuantos rascones que cuando cruzaban por la zona con la luz a favor nos ofrecieron muy buenas oportunidades de fotografiarlos. A ver que os parecen los resultados.








Last Wednesday my good friend Javi Lafuente came to visit me to Ciudad Real. He heard some of my tales about the high density of Little Bustards and Pin-tailed Sandgrouse in the IBA Campo de Calatrava, next to the town where I live. I took us less than 45 minutes to find all the steppic specialities including a large mixed flock of around 500 Little Bustards plus Pin-tailed Sandgrouse. Great Bustards, BB Sandgrouse, Merlin and Golden Plovers were also seen. 

After a very successful morning we then moved into the known as Laguna de Navasecan and the Tablas de Daimiel National Park in a quick recce trip for the coming event on Saturday 22 December (The Spanish Lottery Day!). We had cracking views of some good stuff over all a few confidence Water Rail which provided us fantastic photo oportunities. I hope you enjoy it!

12/12/12

Excursión al Delta del Ebro, 6 - 9 Diciembre 2012
Birding trip to the Ebro Delta, 6 - 9 Dec. 2012

Tengo que decir que recordaré la excursión al Delta del Ebro por muchos motivos, aunque me guardaré alguno. Primero por la compañía y el conocimiento del Delta de Xesco Maciá, nuestro guía local, segundo por ver in situ la labor que SEO/BirdLife está desempeñando con tanto esfuerzo desde hace ya muchos años (gracias a Ignasi Ripoll por su cálida bienvenida y sus explicaciones). Recordaré este viaje por la luz maravillosa del atardecer cada uno de los días que duró nuestra breve visita, pero sobre todo me quedo con el ambiente que se ha creado en estas excursiones, con alguno de los ilustres y veteranos amenizando las veladas y con nuestro querido conductor, Miguel Ángel, llevándonos a cada uno de los rincones de este espectacular lugar. Volveremos.

Especies más interesantes: Avetoro (1 en Riet Vell), garcilla cangrejera (1), garceta grande (muy común), grulla común (4 en Canal Vell), colimbo chico (al menos 2 en días diferentes), serreta mediana (grupos a lo largo de la Barra del Trabucador), gaviota picofina (las primeras en Mon Natura), gaviota cabecinegra, gaviota de Audouin (algo lejos para muchos y suficiente para los menos), calamón (muy común en Riet Vell), rascón (varios vistos en Riet Vell), carricerín real, águila pescadora (1 en Canal Vell y otra en El Clot), andarríos bastardo (varios grupos aislados), chorlito dorado (grupo de 30 cerca de Riet Vell), págalo grande (cinco juntos con uno de ellos predando sobre un azulón en el mar), págalo parásito (1 fase oscura), alcatraz atlántico (al menos 1 adulto observado desde La Marquesa), pato colorado, pardela balear (varias y distantes desde La Marquesa), negrón común (varios cerca de la costa en Migjorn), flamenco común (cientos, literal), espátula (1 en La Tancada), morito común (pues eso, común), azor (1 en Riet Vell), águila calzada (fase clara sobrevolando la A3 en el viaje de ida), aguja colipinta (2 en El Fangar), archibebe oscuro (visto un par de veces en arrozales), curruca rabilarga (de las primeras aves observadas en la excursión, en el Garxal), gorrión molinero, escribano palustre (visto a diario)...

Algunos de los participantes en Canal Vell / Some participants in Canal Vell
Homo Sapiens Photographicus
Panorámica desde La Tancada / Wetlands and mountains from La Tancada
Garceta Grande en L'Encanyissada / Great Egret at  L'Encanyissada
Calamón en Riet Vell / Purple Swamphen at Riet Vell
 Carricerín Real / Moustached Warbler
 ¡Avetoro! / Great Bittern! (Riet Vell) 
Garcilla cangrejera cerca de El Clot / Squacco Heron near El Clot
Águila pescadora anillada / A ringed 1st cy Osprey
 Fumarel cariblanco / Whiskered Tern (Playa de la Marquesa) 
Flamencos / Greater Flamingos
 Atardecer en las Salinas de San Anton / Sunset at San Antonio Saltpans
 Gaviota cagecinegra / Mediterranean Gull
Observando cinco págalos grandes / Watching five Great Skuas
 Gaviota picofina / Slender-billed Gull (Punta de la Banya)


Checklist of the most interesting birds seen on our birding trip into the Ebro Delta Natural Park (6 - 9 December 2012):

Great Bittern (1 at Riet Vell), Squacco Heron (1), Great Egret (fairly common), Common Crane (4 at Canal Vell), Red-throated Diver (2 in different days), Red-breasted Merganser (several small parties seen from Barra del Trabucador), Slender-billed Gull (the first were seen in Mon Natura), Mediterranean Gull, Audouin's Gull (a bit far for many and enough for a few), Purple Swamphen (very common in Riet Vell), Water Rail (several seen in Riet Vell), Moustached Warbler, Osprey (1 in Canal Vell and another one at El Clot), Wood Sandpiper (several isolated parties), European Golden Plover (a party of 30 near Riet Vell), Great Skua (five together with one of them killing a Mallard), Arctic Skua (1 dark morph), Northern Gannet (an adult seen from La Marquesa), Red-crested Pochard, Balearic Shearwater (several distant individuals from La Marquesa), Common Scoter (several near the coast at Migjorn), Greater Flamingo (hundreds), Eurasian Spoonbill (1 at La Tancada), Glossy Ibis (common), Goshawk (1 at Riet Vell), Booted Eagle (light morph flying over the road A3 near Valencia), Bar-tailed Godwit (2 at El Fangar), Spotted Redshank (seen twice in rice paddies), Dartford Warbler (one of the first birds seen in this trip, at El Garxal), Tree Sparrow, Common Reed Bunting (seen daily)...



Invierno en Campo de Calatrava, 22 Noviembre 2012
Winter in Campo de Calatrava (Ciudad Real), 22nd November 2012

Llegaron los fríos al llano del Campo de Calatrava y vuelven a juntarse centenares de sisones y gangas ibéricas... creo que este año batimos récords puesto que he estimado una concentración de más de mil aves. Además no es difícil toparse con avutardas (más de 85 contadas en mi última visita), gangas ortega (en torno a unas 10 el día 22/11) y algún que otro chorlito dorado, y que aún no he visto en la ZEPA.

Aprovechando que dos buenos amigos, Carlos y Luisa, pasaron unos días en Ciudad Real, nos dimos un paseo ese día para ver un par de estos buenos bandos mixtos. Además nos acercamos a las Tablas de Alarcos donde también vimos calamones, cercetas comunes, aguiluchos laguneros y algún mochuelo despistado (también se oyó al tímido bigotudo). Merece la pena visitar este rincón de la provincia de Ciudad Real en esta época del año. 

Bando mixto de sisones y gangas ibéricas / Mixed flock of Little Bustards and Pin-tailed Sandgrouse
Sisones en vuelo / Little Bustards in flight


Winter time at the region of Campo de Calatrava (Ciudad Real). The best time of the year to enjoy with huge mixed flocks of Pin-tailed Sandgrouse and Litte Bustards, perhaps more than 1,000 birds together in the same field in my last visit on 22nd November. This is also a great location to see Great Bustard (85 individuals counted on my last visit), Black-bellied Sandgrouse and Golden Plover. Why not comming and see it by your own? It is just to 2 hours drive from Madrid!


Aves de Madrid, 13, 14 y 15 Noviembre 2012
Birds of Madrid, 13th, 14th and 15th November 2012

Entre el 13 y el 15 de noviembre estuvimos guiando tres grupos diferentes de 7 participantes cada uno en busca de algunas de las especies más interesantes de la Comunidad de Madrid en estas fechas. El principal objetivo era ver águila imperial (lo que sucedió con dos de los grupos) y avutardas (en los tres grupos). En las tres salidas superamos las 60 especies registradas, entre las que cabría destacar además de las ya mencionadas, ganga ortega, sisón común (con los tres grupos), pinzón real, collalba negra, roquero solitario, buitre negro, aguilucho pálido, aguilucho lagunero, esmerejón (con los tres grupos), grulla común (con los tres grupos), alcaudón real, gorrión chillón, rabilargo, gorrión moruno, bisbita alpino... Tuvimos mucha suerte con la climatología durante las tres jornadas y tan sólo un par de tardes tuvimos nubes altas (con alguna fina llovizna) que no modificaron nuestros planes.
Quizás el momento más destacado lo vivimos en la segunda jornada, cuando tuvimos la pareja de águilas imperiales posadas a menos de 300 metros de nuestra posición... y sin inmutarse. Hubiera sido una buena distancia para hacer digiscoping pero no para mi Sony 70-400 mm. En cualquier caso os dejo un par de fotos de aquellos días...

Pareja de águilas imperiales en El Pardo / A pair of Spanish Eagles at El Pardo
Avutardas en los llanos madrileños / Great Bustards at the plains of Madrid
Buscando ganga ortega / In search of Black-bellied Sandgrouse




I guided three different groups between 13th and 15th November looking for Great Bustards (seen in all three days) and Spanish Imperial Eagles (unfortunately we failed once) in different nature spots of Madrid region. All three trips were designed for a maximun number of 7 participants plus me as a guide and co-organized with SEO/BirdLife. We recorded more than 60 species in total in all three departures having as our highlights (apart of the two species already mentioned): Little Bustard, Black-bellied Sandgrouse, Common Crane, Black Vulture, Red Kite, Marsh and Hen Harrier, Black Wheatear, Blue-rock Thrush, Rock Sparrow, Azure-winged Magpie, Merlin, White Stork, Southern Gray Shrike, Water Pipit... The most exciting moment was having a pair of Spanish Imperial Eagles not further than 300 metres away sitting on an electricity pylon... it was truly amazing but still a bit far for my Sony 70-400 mm!

Bosques de Irati y Bértiz / 9 al 11 noviembre 2012
Woods of Irati and Bertiz / 9th - 11th Nov. 2012

Aunque ya ha pasado algo más de un mes desde nuestra visita a los bosques navarros de Irati y Señorío de Bértiz no podíamos dejar pasar la oportunidad de mostraros cómo estaban las hayas y demás especies de hoja caduca en esas fechas. Las fotos fueron tomadas por Jan Kerstiens e Ignacio Olaso, dos de los participantes de esta excursión.

En términos ornitológicos no tuvimos suerte con los carpinteros, pudiendo oír únicamente en la lejanía al picamaderos negro (pito negro). Sí vimos algunos de los moradores del bosque en esta época del año como camachuelo, agateador norteño, lúgano, zorzal real, pinzón real, carbonero palustre, ratonero común... y toda una buena representación de otras pequeñas aves forestales y rupícolas incluyendo chova piquirroja, y en los ríos lavandera cascadeña y mirlo acuático.

Aunque nuestro objetivo era claramente observar las aves de estos dos enclaves naturales, tuvimos la oportunidad de disfrutar caminando entre las sombras de las hayas, a veces bajo un fino manto de lluvia, y otras, con el sol como compañero. En resumidas cuentas, una excursión muy completa que además contó con una parte folclórica una de las noches, donde quedó reflejado el buen ambiente reinante entre este grupo de entusiastas naturalistas.

Hayedo-abetal en Irati / European Beech & Silver Firs at Irati © Jan Kerstiens


El grupo en Bértiz / The group at Bértiz Forest © Jan Kerstiens
Con las nuevas generaciones / The new generations © Jan Kerstiens
Irati / © Jan Kerstiens
Irati / © Ignacio Olaso


Time runs quickly. It is already one month ago when we explored the woods of Irati and Señorío de Bértiz, both belonging to the Atlantic side of the Pyrenees of Navarra (North Spain) in our particular search for woodpeckers. Unfortunately we just heard Black Woodpecker at the very distance and a single Great Spotted Woodpecker was briefly seen at Bértiz. No signs of White-backeds this time (and a possible call of Middle-spotted was heard too). 

We had however a fantastic 3-day trip hiking and birding into the woods of European Beech and Silver Fir of this corner of Spain. We were rewarded with reasonable good views of Brambling, Fieldfare, Redwing, Crest Tit, Marsh Tit, Dipper, Red-billed Chough and Siskin amongst others (the first two scarce winter visitors for most part of Spain). 

The colors of the leafs were just astonishing (as shown on the pictures taken by participants Ignacio Olaso and Jan Kerstiens) and the atmosphere of the group was unsurpassable. We want to thank to the party of nearly 50 enthusiast naturalists who took part in this adventure co-organized by Spainbirds Nature Tours and SEO/BirdLife.


29/10/12

Picos dorsiblancos en Irati
White-backed Woodpeckers in Irati (North Spain)

Hacía bastante tiempo que no visitaba los bosques de Irati en esta época del año, así que aprovechando que tenía que hacer la preparación de las rutas para la excursión que tendremos con SEO/BirdLife del 9 al 11 de noviembre programé una escapada de tres días la semana pasada. Mi idea principal era inspeccionar un par de territorios de pico dorsiblanco en las cercanías del embalse de Irabia, y comprobar que los accesos estaban en perfectas condiciones después de las lluvias torrenciales caídas hace unos días. Tuve suerte de localizar macho y hembra de este raro pícido en dos lugares diferentes, además de observar un picamaderos negro en el Señorío de Bértiz antes de mi regreso a Ciudad Real. Tres días de sol que me dieron la oportunidad de disfrutar de los ocres y verdes oscuros del otoño en este rincón de Navarra. Ojalá tengamos la misma suerte cuando viajemos con el grupo... ya os contaré.

Pico dorsiblanco macho (Male White-backed Woopecker sp. Lilfordi)

Pico dorsiblanco hembra (Female White-backed Woopecker sp. Lilfordi)

Panorámica de Irati desde Tapla (View of Irati from the moutain pass of Tapla)

Francia desde el collado de Organbide (France from Organbide)

 Carbonero palustre en Burguete (Marsh Tit in Burguete) 

Hayedos bajando de Tapla (Beech forest near Tapla)



I spent three days exploring the woods and alpine meadows around Irati Natural Park (Navarre, North Spain). Since I'm returning in a few days with a group from SEO/BirdLife my main concern was to check in person all the access for our vehicle considering the serious rain we had days ago. Besides I walked into a couple of White-backed Woopeckers traditional territories where I was lucky to see both male and female. I even managed to find a Black Woodpecker in the Señorio de Bertiz Natural Park, the other location that will be visited by our group. Lovely autumn colors at this time of the year and nice wheather gave me the chance to enjoy my visit very much... I wish we are lucky again! I will keep you posted if you are following my blog...

3/10/12

Estrecho de Gibraltar, 19 - 25 Septiembre
Strait of Gibraltar, 19 - 25 September

Este año nuestro tradicional viaje al Estrecho de Gibraltar se celebró entre los días 19 y 25 de septiembre. Vientos variables de prácticamente todas las direcciones y unos cielos despejados cada día, a excepción de la mañana de niebla que tuvimos en La Janda, marcaron la climatología de la semana. En cuanto al paso tuvimos una gran primera parte de la semana que dedicamos a visitar los principales observatorios a ambos lados del Estrecho. La segunda mitad, algo más tranquila con vientos de Poniente sobre todo, exploramos el Parque Natural de Los Alcornocales, las marismas de Barbate, la desembocadura del Palmones, las salinas de Sancti Petri y la laguna de Medina. Además de las siempre habituales en gran número por estas fechas águilas calzadas y culebreras, milanos negros, gavilanes, abejeros... tuvimos la suerte de estar presentes en el momento álgido de paso de las cigüeñas negras (cerca de 500 aves en un único día). Observaciones distantes de ratonero moro y buitre de Rüpell pusieron el toque exótico, mientras que un bando de unos 15 ibis eremita cerca de Barbate y un solitario vencejo moro, nos recordaron lo cerca que estamos de la costa marroquí... si bien es cierto que el primero es fruto de un programa de introducción de la especie en Andalucía.

Los insectos también tuvieron su momento de gloria, ya que con nosotros viajó el autor de la guía de libélulas del Reino Unido, Andrew McGeeney, así que había que aprovechar su conocimiento sobre este fascinante grupo del reino animal. 

Para finalizar quería agradecer a Pat, Christine, Veronica, Steve, Martin, Andy y Brian la confianza depositada en Spainbirds Nature Tours para realizar su viaje al sur de España. 

Aguililla calzada (Booted Eagle)

Cigüeña blanca (White Stork)

Cigüeña blanca (White Stork)


Bajo la niebla en La Janda (Birding in the mist at La Janda)

Elanio común en la niebla (Black-winged Kite in the mist)

Campos de algodon - La Janda (Cotton fields - La Janda)

Ibis eremita (Bald Ibis)

Charranes patinegros - Los Lances (Sandwich Terns - Los Lances)


Águila pescadora (Osprey)
  
Milano negro (Black Kite)


Gavilán común (Eurasian Sparrowhawk)

Gavilán común (Eurasian Sparrowhawk)


Culebrera europea (Short-toed Eagle)


Águila-azor perdicera juvenil (Juvenile Bonelli's Eagle)


Abejero europeo juvenil (Juvenile European Honey Buzzard)

Abejero europeo juvenil (Juvenile European Honey Buzzard)


Aguililla calzada (Booted Eagle)


Cigüeñas negras (Black Storks)

Crocus nudiflorus (Autumn Crocus)

Lagartija ibérica (Iberian Wall Lizard)

Orthetrum chrysostigma (Epaulet Skimmer)

Trithemis annulata (Violet Dropwing)

Orthetrum coerulescens (Keeled Skimmer)

Brachythemis impartita (Northern Banded Groundling)

Tela de araña con rocío (Web spider on dew)

Marumba quercus (Oak Hawk-moth)


This year our traditional trip into the Strait of Gibraltar took place on 19 - 25 September. We had on average a very nice weather with temperatures around 30ºC in some occasions, blue skies, a couple of misty mornings and quite changeable directions of wind. The first half of the week was full of success with plenty raptors all over the Tarifa watchpoints. A quieter second half with mainly Western winds was perfect to explore some other locations such as Los Alcornocales Natural Park, the Barbate marshes, the Palmoneys bay, saltpans of Sancti Petri and the lagoon of Medina, near Jerez. Besides all the numerous Booted and Short-toed eagles, Black Kites, Honey Buzzards, Marsh Harriers, Sparrowhawks we were lucky to choose the right time for seeing the highest peak of the Black Storks migration, with more than 500 birds counted by the Migres Foundation members in one of the days. Distant views of Long-legged Buzzard and Rüppell's Vulture, and reasonable look of Little Swift reminded us how close we were from the Afrincan coast. We had as well a party of 15 Bald Ibis near Barbate, all from the reintroduction plan of the species in Andalucia.

Insects were also on our targets since Andrew McGeeney, author of the book "A complete guide to British dragonflies" was part of the group. Violet Dropwing, Keeled Skimmer, Iberian Bluetail, Epaulet Skimmer, Lesser Emperor, Blue Emperor, Red-veined Darter, Ruddy Darter, Northern Banded Groundling... were the most remarkable dragonflies recorded during the week.

I just want to thank to all participants of this trip: Pat, Christine, Veronica, Andy, Brian, Martin and Steve, I hope the enjoyed the fantistic phenomenon of the raptor migration through the Strait of Gibraltar.