15/9/09

Migración por el Estrecho
Autumn migration at the Strait of Gibraltar

Desde el día 26 de agosto hasta el 12 de septiembre he estado guiando grupos para ver el fenómeno de la migración postnupcial en la zona del Estrecho de Gibraltar. Los primeros 5 días estuve con un grupo de 30 personas pertenecientes a SEO/BirdLife. No tuvimos mucha suerte con el tiempo ya que el viento de Levante fue soplando a más durante nuestra estancia. Aún así pudimos de disfrutar de un buen número de milanos negros y cigüeñas blancas. También registramos abejeros, calzadas, culebreras, gavilanes... dos vencejos moros vistos en la Sierra de la Plata pusieron la nota exótica mientras que nuestra visita a La Janda nos ofreció observaciones muy buenas de aguilucho cenizo, garza imperial y morito. Tanto a la ida como a la vuelta paramos en el paraje natural del río Guadalhorce, junto a la ciudad de Málaga, lo que nos ayudó a incrementar nuestra lista con aves tan interesantes como malvasía cabeciblanca y gaviota cabecinegra.



During our trip for SEO/BirdLife into the Strait of Gibraltar for seeing the raptor migration we had as a highlight several flocks of hundreds White Storks and Black Kites, White-headed Duck, Audouin's and Mediterranean Gulls, two Little Swifts at Sierra de la plata and good views of Honey Buzzard, Booted Eagle and Short-toed eagles.


La segunda parte de mi viaje tuvo lugar entre el 5 y el 12 de septiembre guiando a un grupo local de Bristol de la RSPB. Tuvimos fuerte Levante durante los 6 primeros días de la excursión lo que hizo casi imposible visitar algunos de los mejores lugares para ver la migración. Así pues decidimos ser pacientes y viajar a las zonas circundantes para registrar otras especies de aves. De esta forma pudimos registrar vencejo moro cerca de la desembocadura del Guadalquivir, hasta 17 especies de limícolas en un sólo día, y un paso interesante de fumarel común.

Desde nuestro hotel en Zahara de los Atunes teníamos la oportunidad cada mañana de ver numerosos grupos de abejeros en migración activa. Fue curioso tener en la misma imagen pardela cenicienta y halcón abejero, ambos casi a ras de agua.

La playa de los Lances, bastante machacada en los últimos años por algunos aficionados al kite-surfing que no respentan las normas de acceso a este pareja natural, nos ofreció algunos de los mejores momentos de la excursión, incluyendo la observación de tres chorlitos carambolos, dos hembras adultas y un joven. También disfrutamos con los bandos mixtos de calandria y terrera común, y con las siempre aquí comunes gaviotas de Audouin.

Los dos últimos días fueron apoteósicos con conteos de más de 300 alimoches y 800 águilas culebreras. Águilas calzadas, halcones abejeros y milanos negros completaban un espectáculo difícil de describir, donde había pájaros en el cielo en cualquier punto donde mirásemos.
La última mañana en el observatorio de Cazalla tuvimos un grandioso final con observaciones de dos buitres de Rüppell, un águila imperial joven y un subadulto de águila Pomerana.










The strong Eastern winds made us to change our plans several times but we were finally rewarded by two fantastic days with hundreds of Short-toed Eagles, Booted Eagles, Honey Buzzards, more than 65 Egyptian Vultures roosting, great views of two different Rüppell's Vulture, a subadult Lesser Spotted Eagle, a juvenile Spanish Imperial Eagle, lots of Honey Buzzards crossing the plains of La Janda, where we also had Glossy Ibis, Black-shouldered Kite, the three harriers present in Iberia (Montagu's, Marsh and Hen). Some days ago we travelled into the saltpans of Sancti Petri where we had 17 especies of waders including Whimbrel, Black-winged Stilt and Knot. North Sancti Petri we found 3-4 Little Swifts in a traditional site where they breed. The views of hundres Lesser Kestrels and parties of Black Storks, and Ospreys at Palmones were also remarkable. We finish the trip at Guadalhorce Nature Reserve where we had White-headed Ducks.

No hay comentarios:

Publicar un comentario