4/5/10

Extremadura, Sepulveda, Madrid y Mallorca en seis días
Extremadura, Sepulveda, Madrid and Mallorca in six days!

Estos últimos días recibí la visita de un viejo y conocido cliente de Nueva York. De hecho ésta era su tercera visita a España, las tres conmigo como guía ornitológico. En anteriores ocasiones habíamos visitado parte de Extremadura, el Parque Nacional de Doñana, Pirineos y las estepas de Belchite. En esta ocasión teníamos un reto complicado por delante ya que entre las especies que tendríamos que intentar observar estaban algunas de las más esquivas de nuestra avifauna.

Comenzamos muy bien el viaje en las cercanías de Oropesa observando el primer lifer, una pareja de críalos estuvieron posando durante más de media hora. Desgraciadamente a contraluz. El siguiente objetivo era el búho real. Visitamos uno de los nidos conocidos en Extremadura pero a pesar de ver sus dos pollos no conseguimos localizar a ninguno de los adultos. Por ellos decidimos trasladarnos a Monfragüe e intentar observarlos allí. Tampoco hubo suerte. Sin embargo pudimos localizar en las alturas un ejemplar adulto de águila imperial. En su anterior visita a Extremadura ya había conseguido observarla pero un águila imperial es siempre un águila imperial. Antes del atardecer ya estábamos en las cercanías de la Aldea del Obispo, donde pasaríamos la noche. A última hora un grupo de gangas y buenas observaciones de sisón. Otros dos de los objetivos, el segundo más bien fotográfico.


Comenzamos el segundo día en los Llanos de Cáceres observando muy bien varias avutardas, sisones y mejores observaciones de críalo. Con todas las aves objetivo que podíamos ver en Extremadura en el morral nos trasladamos a Sepúlveda, donde llegamos en torno a las 15:00 horas. Después de casi cuatro horas de espera conseguimos ver un ejemplar de alondra ricotí cantando como un demonio en varias ocasiones. Incluso pudimos deleitarnos viendo sus extraños vuelos de cortejo.

No teniendo que levantarnos demasiado temprano al día siguiente decidimos visitar algunas zonas de Madrid para ver esteparias y rapaces. De nuevo avutardas, sisones y las primeras gangas ortegas. Los machos de avutarda seguían haciendo la rueda por lo que pudimos ver a estas magníficas aves en su esplendor. Después de una breve visita al Puerto de la Morcuera en la Sierra de Guadarrama donde vimos varias collalbas negras pero ni rastro de escribanos hortelanos regresamos a Madrid para tomar a la mañana siguiente nuestro vuelo a Palma de Mallorca.



El vuelo a Palma nos llevó menos de una hora, después de recoger nuestro equipaje y el vehículo de alquier nos trasladamos al valle de Bóquer, en el noreste de la isla. Después de un breve paseo y en torno a las 12:00 pm conseguimos ver curruca balear, el primero de los cuatro objetivos de Mallorca. Por la tarde traslado a los miradores de la península de Formentor donde pudimos ver con los últimos rayos de sol del día al menos cuatro halcones de Eleonor y abajo, en el mar, un grupito de pardelas baleares revoloteaban y se sumergían continuamente. El 75% del "trabajo" estaba ya hecho. Ya sólo nos faltaba ver carricerín real y para eso tendríamos todo el día siguiente por delante. Antes, habíamos observado una hembra de cernícalo patirrojo, un adulto de alimoche y un águila pescadora.


Hicimos dos intentos para observar este escaso y esquivo paseriforme, sobre todo en esta época del año cuando muchas parejas tienen ya huevos o pollos. Por la mañana no tuvimos suerte pero vimos cerceta pardilla, cerceta carretona, canastera, focha moruna y charrán común. Después de comer y un descanso en Alcudia regresamos al Parque Natural de Sa Albufera por la tarde. No fue hasta cerca de las 20:00 cuando por fin vimos un confiado carricerín real alimentándose de insectos casi a ras de agua en el límite del eneal. Al día siguiente con el 100% de las aves deseadas por el cliente ya observadas regresamos en vuelo de mañana a Madrid.



A 6-day private tour into Extremadura where we had great views of Pin-tailed Sandgrouse, Little and Great Bustard, Great Spotted Cuckoo and Eurasian Eagle Owl, Sepulveda, watching the elusive Dupont's Lark and Mallorca where we had our particular big FOUR, Balearic Warbler, Balearic Shearwater, Eleonora's Falcon and Moustached Warbler. Among other Mediterranean specialities were Spanish Imperial Eagle, Black Vulture, Azure-winged Magpie, Black-bellied Sandgrouse, Collared Pratincole, Garganey, Mabled Duck, Red-knobbed Coot, Montagu's Harrier and Stone Curlew. We also recorded a female Red-footed Falcon from the lighthouse of Formentor peninsula.

Aves de la España central, un viaje privado
Birds of Central Spain a private tour

Del 22 al 24 de abril estuve guiando a un cliente americano procedente de Chicago. Había contactado conmigo hacía unos meses tratando de observar algunas de las especies más atractivas del centro peninsular. Así pues, diseñé un minitour de tres días para tratar de observar el mayor número posible de las aves presente en su lista: Avutarda, sisón, ganga ibérica, ganga ortega, herrerillo capuchino, críalo, verderón serrano, escribano soteño, escribano montesino, roquero rojo, alcaudón común, chova piquirroja, reyezuelo listado, abejaruco, martín pescador, malvasía cabeciblanca, águila imperial y rabilargo. A pesar del alto éxito de nuestra expedición desgraciadamente no llegamos a localizar ni chova piquirroja ni ganga ibérica. Del resto obtuvimos más que observaciones razonables, y además, el cliente llegó a observar otras cerca de 20 especies nuevas para su lista personal.

El primer día lo dedicamos a visitar los llanos cerealistas del sureste de Madrid, los cortados de Patones, el embalse de Pedrezuela y el Monte de El Pardo por su parte norte. Este día vimos muy bien algunas de las especies clave, sisón, avutarda, escribano montesino, escribano soteño, ganga ortega, abejaruco y martín pescador. Además vimos entre otras especies interesantes buitre negro, culebrera europea, milano real, alcaraván, roquero solitario, gorrión chillón y pito real. Sin embargo nos faltó ver águila imperial ibérica.


El segundo día lo dedicamos a explorar algunos de los humedales manchegos más interesantes en estas fechas. Aquí registramos malvasía, críalo, abejaruco y de nuevo avutarda. Además el cliente anotó como lifers la calandria, el bigotudo y la lavandera boyera (ssp. iberiae).



Dejamos para el final la visita a las zonas altas. Comenzamos el día en el Puerto de Navacerrada donde registramos un grupo nutrido de verderón serrano. Allí también vimos colirrojo tizón, collalba gris, piquituerto, corneja y herrerillo capuchino. Más tarde en el Puerto de Cotos vimos roquero rojo, más collalbas grises y reyezuelo listado. Nos trasladamos al mirador de los Robledos donde vimos un posible abejero europeo (difícil de asegurar debido a la distancia), aguililla calzada, buitres negro y leonado, gavilán común y culebrera europea. Decidimos regresar a la zona norte del Monte de El Pardo donde después de una espera de casi un par de horas pudimos disfrutar con una magnífica observación de un ejemplar adulto de águila imperial, también añadimos a la lista nuestros primeros rabilargos. Acabamos la excursión junto a la localidad de El Pardo donde vimos, gracias al chivatazo de John Muddeman, un grupito de varios picogordos.



Between 22 and 24 April I led a private tour for a client from Chicago (USA). Among his target birds were Spanish Imperial Eagle, Azure-winged Magpie, Citril Finch, Rock and Cirl Buntings, Kingfisher, Red-billed Chough, Black-bellied and Pin-tailed Sandgrouse, Great and Little Bustards, Bee-eater, Great Spotted Cuckoo, Crested Tit, Firecrest, White-headed Duch and Woodchat Shrike. We managed to see almost all of these species however we missed Red-billed Chough and Pin-tailed Sandgrouse in spite of hearing a flock in flight for a couple of seconds at La Mancha. We visited El Pardo Nature Reserve, the North-East Plains of Madrid and the El Vellón reservoir the first day. We explored some of the most interesting wetlands of La Mancha region for our second day trip and for the third we visited the mountains of Madrid and again El Pardo Nature Reserve.

Valle de Alcudia (Ciudad Real)
Alcudia Valley

Los días 10 y 11 visitamos el valle de Alcudia, a caballo prácticamente entre las provincias de Ciudad Real y Córdoba. La primera en pleno corazón de una de las mejores manchas de bosques mediterráneos había llegado definitivamente. A lo largo de los dos días de nuestra visita nos iríamos encontrando con la gran mayoría de los moradores alados de este rincón manchego en esta época del año. Cabría destacar la observación de buitre negro, alimoche, culebrera, aguililla calzada, buitre leonado y águila-azor perdicera. También vimos cigüeñas negras, abejarucos, calandrias, curruca mirlona, dos alcaravanes en vuelo, un par de críalos el primer día en nuestra parada para desayunar, alcaudón común, totovía, rabilargo... y todo un elenco de pequeñas aves relacionadas con el encinar y los espacios abiertos.


La anécdota la protagonizó sin embargo una curiosa comadreja que por espacio de unos diez minutos nos deleitó con sus idas y venidas a un majano junto a nuestro autobús.



On 10 and 11 April we visited the Alcudia Valley, a paradise for raptors and some Mediterranean specialities placed right in the Ciudad Real province. It is without doubt one of the best samples among the holm oak dehesas present in Spain. During our two day visit we recorded Bonelli's, Short-toed and Booted Eagles, Egyptian, Griffon and Eurasian Black Vultures, Black Stork, Stone Curlew, Calandra Lark, Bee-eater, Orphean Warbler, Great Spotted Cuckoo, Woodchat Shrike, Azure-winged Magpies and some many other interesting species. One of the highlights of the trip however was a funny weasel showing well for about 10 minutes going back and forth into a pile of rocks next to our bus.

3/5/10

Marruecos 26 marzo - 4 abril
Morocco, 26th March - 4th April

Un viaje de diez días por tierras marroquíes recorriendo las montañas del Atlas, los desiertos pedregosos de Boumalne Dades, las gargatas del Todra y el Draa, las dunas de Merzouga, los palmerales de Rissani y como colofón, una tarde libre en la ciudad de Marrakech.

El grupo de 26 llegamos a Casablanca sobre el horario previsto ya de noche donde nos esperaba nuestro conductor. La primera noche nos alojamos en el Hotel Diwan, un establecimiento de cuatro estrellas donde pudimos disfrutar de un magnífico desayuno a la mañana siguiente.

Ese segundo día comenzamos encontrándonos con Imad Cherkaoui, miembro del personal de la oficina de SEO/BirdLife en Rabat, y con nuestros dos conductores Muhamed y Lahcen. Sin más dilación nos dirigimos hacia Marrakech para luego cruzar las montañas del Atlas pasando por el puerto de Tizi-n-Tichka. No tuvimos muchas opciones de ver aves este primer día, a excepción de nuestra parada a la hora de la comida en casa forestal de Toufline. Con apenas luz llegamos con el tiempo justo para visitar la ciudad bereber de Aïd Benhaddou. Toda una experiencia. Para este día la lista de aves observadas no fue muy larga, sin embargo pudimos ver nuestros primeros escribanos saharianos, vencejos pálidos y culiblancos, ratonero moro, Pito de Levaillant, piquituerto común y las subespecies locales de herrerillo común y pinzón vulgar. Nuestra segunda noche la pasamos en Ouarzazate. Después de la cena tiempo para dar un paseo y visitar el zoco.

El tercer día comenzamos observando aves en las cercanías de Ouarzazate, en una zona inundada que nos ofreció las primeras observaciones de tarro canelo y algunos limícolas como cigüeñuelas, andarríos chico y chorlitejo chico. El cercano embalse de Al-Manssour nos dejó algunos de los momentos estelares de la excursión destacando la observación de un par de tordalinos rojizos, nuestros primeros abejarucos papirrojos, zarcero pálido, torcecuello y un águila pescadora que llegó a sobrevolar nuestras cabezas. Después de ver nuestras primeras collalbas negras de Brehm y un magnífico ejemplar de lagarto espinoso nos dirigimos hacia El Kelaa N´Gouna, una animosa ciudad donde comimos. Poco después llegamos a Boumalne Dades, con tiempo para dejar nuestro equipaje y salir a dar una vuelta al antigua pista a Tagdilt. Aunque la basura era abundante y la imagen de esta zona esteparia desoladora pudimos ver collalba culirroja, collalba desértica, alondra cornuda sahariana y halcón borní. Regreso al hotel Xaluca para cenar e irnos a la cama ya que comenzamos nuestro cuarto día en Marruecos a las 5:30 AM.


La mañana de este cuarto día fue, ornitológicamente hablando, uno de los momentos más singulares de la excursión. Comenzamos el día viendo alondra ibis, un ejemplar respondió a la perfecta imitación realizada por Lahcen. Un grupo de alondras picogordas pasó junto a nosotros en vuelo mientras los curiosos jirds gordos no dejaban de curiosear en los alrededores de sus madrigueras. De nuevo collalbas desértica y culirroja (con su pecular canto). Más adelante siguiendo la polvorienta pista descrubrimos un grupo de unos 15-20 corredores saharianos, para acabar en el popular lugar donde desde hace unos años se ve collalba núbica. Vimos la pareja, pero el macho presentaba un patrón de plumaje atípico pudiéndose tratar de un posible híbrido con alguna otra especie de collalba, probablemente negra de Brehm. Regresamos a eso de las 10:00 para disfrutar con un variado y selecto desayuno tipo buffet. La seguna parte de la mañana la íbamos a dedicar a explorar las gargantas del Draa. Salvo una pareja de perdiceras y una breve observación de curruca de Tristram poco que destacar. El día finalizó con un paseo por los alrededores del hotel Xaluca.
El quinto día era nuevamente de traslado. Después de hacer una breve parada para detectar buitrón desertícola y terrera colinegra, nos dirigimos a una estación de servicio de camino a Erfoud donde comimos. En el palmeral cercano vimos nuevamente abejarucos papirrojos, tórtola senegalse, abejaruco común, aguililla calzada y alcaudón común. El traslado a Erfoud con previa parada en las cercanías de Rissani fue una carrera contrarreloj. Antes ya habíamos visto otro de nuestros objetivos para ese día, el alzacola. Un ejemplar posó durante varios segundos antes de desaparecer entre los cultivos y olivos de un palmeral cercano a Erfoud. El siguiente reto era encontrar una pareja de búho desértico que criaba en unos cortados no lejos de Rissani. Después de una intensa búsqueda y casi con la caída del sol pudimos ver uno de los adultos con dos magníficos pollos descansando junto a él. La llegada al hotel Chergui de Erfoud siendo recibidos por un grupo folklórico bereber ambientado con la luz de las antorchas fue algo que difícilmente olvidaremos. Lástima que no pudiéramos disfrutar de las instalaciones de este lujoso hotel por más tiempo ya que había que levantarse nuevamente temprano. Los conductores de los vehículos 4x4 que nos llevarían al desierto nos recogerían a las 6:00 am.


Intenso sexto día de nuestra excursión. En apenas media hora ya estábamos divisando las dunas de Erg Chebbi, el complejo dunar más extenso de Marruecos. Antes de nuestra primera parada en el lago de Merzouga ya habíamos visto los primeros cuervos desertícolas, más alondras ibis y terreras colinegras, además de corredores saharianos. En el lago más de 400 cercetas pardillas, flamencos comunes, chorlitejos patinegros y grandes y un bando de gangas coronadas. Espectacular. Un segundo asomo al lago nos dejó un bando mixto de gangas moteadas y coronadas con algunas gaviotas cabecinegras sobrevolando la vegetación palustre.

Después de un breve paseo por las dunas nos dirigimos a uno de los múltiples cafés de la zona donde había instalada una estación de anillamiento por parte del ICO. Tuvimos la suerte de observar in situ cómo anillaban un precioso macho de gorrión sahariano. Más tarde veríamos otro macho en las cercanías. De nuevo zarcero pálido, mosquitero papialbo y más cuervos desertícolas.

La tarde la protagonizó una de las aves más esquivas del sur de Marruecos. Recibimos el chivatazo de que se había localizado un chotacabras egipcio durmiendo en un wadi no lejos de donde nos encontrábamos, así que decidimos cancelar la intentona de ver hubara y nos dirigimos al encuentro de esta enigmática especie. Pudimos disfrutar con su observación durante cerca de una hora, cuando nos fuimos allí seguía el animal, ajeno al revuelo que se había montado a su alrededor. Antes de comenzar nuestro regreso a Erfoud paramos en una zona propicia para ver curruca sahariana. Pudimos ver al menos tres aves diferentes. Con la satisfacción del deber cumplido regresamos a nuestro hotel que esa noche sería El Ati.


A la mañana siguiente comenzamos nuestro regreso hacia Ouarzazate. La única parada para ver pájaros ese día fue de nuevo en la ruta a Tagdilt. De nuevo más calandrias picordas, esta vez mucho mejor vistas, terreras colinegras, collalbas desérticas y culirrojas y un bando lejano de pteróclidos. Llegamos a Ouarzazate con tiempo para una ducha rápida y una merecida cena.

En nuestro octavo día llegábamos a Oukaimeden. Antes paradas en el Alto Atlas para ver curruca desertícola y nuestros primeros colirrojos diademados de la excursión. Además añadimos a nuestra lista escribano soteño, perdiz moruna, zorzal charlo y picogordo. Nada más llegar a la estación de esquí detectamos nuestros dos primeros objetivos de estas montañas, una preciosa pareja de camachuelo rosado y la subespecie seebohmi de collalba gris. Después de un rocanbolesco incidente con las reservas de nuestro hotel (para evitar sorpresas desagradables sugerimos que no utilicéis jamás el hotel Louka) que acabó con el traslado del grupo al cercano hotel Chez Ju Ju (agradable y buen servicio), afrontábamos nuestro último día completo en Marruecos.


Ese noveno día ameneció despejado, con una temperatura lejos del frío que esperábamos y con un bando de más de 50 camachuelos rosados comiendo en el suelo del segundo parking de la estación. Poco tiempo después detectábamos más especies nuevas para la excursión, las dos chovas, piquirroja y piquigualda, y no pocas alondras cornudas del Atlas. También vimos un par de machos de colirrojo diademado a escasos metros. Después del correspondiente desayuno y un par de paradas a lo largo del valle de L'Ourika donde vimos de nuevo Pito de Levaillant, llegamos a primera hora de la tarde a Marrakech, donde tendríamos toda la tarde libre para visitar a nuestro aire esta impresionante ciudad.


Por la mañana, después del desayuno más relajado del viaje, traslado a Casablanca, donde llegamos al mediodía con tiempo suficiente para tomar nuestro vuelo de vuelta a Madrid. Allí nos despedimos de la sección catalana de la expedición y dijimos hasta pronto a este fantástico país.
Ouarzazate - Atlas mountains: Fulvous Babbler, Osprey, Gull-billed Tern, Ruddy Shelduck, White-crowned Black Wheatear, Blue-cheeked Bee-eater, Western Olivaceous Warbler, Levaillant's Woodpecker, House Bunting, Little Swift
Boumalne Dades: Thick-billed Lark, Hoopoe Lark, Temminck's Lark, Bar-tailed Desert Lark, Red-rumped Wheatear, Desert Wheatear, Black Wheatear, Mourning Wheatear, Lanner, Cream-coloured Curser, Trumpeter Finch, Crowned Sandgrouse, Bonelli's Eagle
Er Rachidia - Erfoud: Rufous Bush Robin, Scrub Warbler, Desert Lark, Blue-cheecked Bee-eater, Pharaoh Eagle Owl, Mourning Dove
Erg Chebbi - Merzouga: Spotted Sandgrouse, Crowned Sandgrouse, Marbled Teal, Greater Flamingo, Desert Sparrow, Desert Warbler, Rufous-necked Raven, Hoopoe Lark, Cream-coloured Courser, Egyptian Nightjar
Atlas mountains: Crimson-winged Finch, Horned Lark, Seebohm's Wheatear, Rock Sparrow, Tristram's Warbler, Moussier's Redstart, Levaillant's Woodpecker, Mourning Dove

Altos de Barahona
Barahona Steppes, Soria province

El 20 de marzo SEO/BirdLife y Spainbirds organizaron una excursión de un día a la comarca de los Altos de Barahona en la provincia de Soria. El principal objetivo era observar u oir Alondra ricotí, sin embargo el fuerte viento y las bajas temperaturas del día no acompañaron y tuvimos que mantenernos la mayor parte del tiempo en el barranco de la Hoceca. Pudimos observar, eso sí, cogujada montesina, escribano montesino, culebrera europea, chova piquirroja y halcón peregrino. Todo en las cercanías del bello pueblo amurallado de Rello.




On 20th March SEO/BirdLife and Spainbirds organized a tour to the steppes of Barahona at Soria province. The main aim of this one-day trip was to see the elusive Dupont's Lark which has in these moorlands the most important population of Spain. However we had a very windy and cold day with some showers and unfortunately we didn't see the bird. Fortunately we had good views of Short-toed Eagle, Red-billed Chough, Rock Bunting, Thekla Lark and a juvenile Peregrine Falco which tried to prey on some of the many Feral pigeons of the river cliffs. All of this happened in the known as Barranco de la Hoceca, next to the walled and medieval village of Rello.



Monfragüe y Vegas Altas
Monfragüe and Vegas Altas

Llevo varios meses sin poder actualizar el blog por falta de tiempo. Ahora que llevo varias semanas guiando en plena temporada alta voy a intentar ponerme al día poco poco y contaros algunas de las experiencias que he vivido con clientes en este tiempo.

Comenzaré resumiendo la excursión que tuvimos en febrero los días 6 y 7 con SEO/BirdLife. Visitamos el Parque Nacional de Monfragüe y el embalse de Sierraba Brava, acabamos el domingo por la tarde en los Llanos de Cáceres.

Entre las especies más interesantes observadas el sábado, a destacar la presencia de la pareja de águilas imperiales en la Portilla. Buitres negros, leonados y halcón peregrino en el Salto del Gitano también fueron registrados. Por la noche, antes de la cena en el Hotel Las Cigüeñas de Trujillo Xavier Esteller nos presentó los nuevos prismáticos Swarovision de Swarovski.



El domingo pudimos ver varios grupos de grullas, un elanio en vuelo observado durante varios segundos y al menos cuatro gansos del Nilo. Ese día por la tarde observamos el primer críalo del año en la carretera a Santa Marta de Magasca.


On 6 and 7 Febrary we run a trip for SEO/BirdLife at the National Park of Monfragüe and the rice paddies of Vegas Altas (Extremadura). Amongst the most interesting species seen during the weekend we had terrific views of two adult Spanish Imperial Eagles, Eurasian Black Vultures, Griffon Vultures, Great Spotted Cuckoo, Black Shouldered Kite, Hoopoe, Common Crane and a surprinsing record of four Egyptian Geese. We stayed at Hotel Las Cigüeñas at the Medieval town of Trujillo where the Spanish branch of Sworovski presented to our group the new binoculares Swarovision in its 10x42 and 8,5x42 versions.