El sábado pasado, día 2 de octubre, con motivo de la celebración del Día Mundial de las Aves visitamos la ZEPA 139, llanos cerealistas de los ríos Jarama y Henares. Aunque el objetivo era localizar algunas de las especies esteparias más representativas de la región, al final se convirtió en un magnífico día para ver rapaces. En concreto águila imperial ibérica, observando al menos 5 individuos distintos, tres jóvenes del año, un segundo año calendario, y un subadulto de, calculamos, cuatro años. Entre las especies más interesantes habría que destacar un par de bandos de avutarda, milano real, alcaudón real, gorrión chillón, multitud de papamoscas cerrojillos en paso, buitre negro, buitre leonado y la observación de una joven imperial sobre nuestras cabezas durante más de dos minutos.
Águila imperial ibérica de 2º año/calendario - Spanish Imperial Eagle, 2nd calendar/year
Milano real - Red Kite
Águila imperial ibérica juvenil - Spanish Imperial Eagle, juvenile
Participantes de la excursión / Some of the participants of the trip
Larva de Papilio macaón / A larvae of Swallowtail
Buitre negro / Black Vulture
Cigüeña blanca / White Stork
During the celebration of the World Bird Festival on last Saturday 2nd October we visited the Important Bird Area number 139, known as the Plains of the Jarama and Henares rivers. Althought we focused on the steppe birds, true specialities of this area, we had great views of at least 5 Spanish Imperial Eagles. Amongst the most interesting species recorded that day also were Great Bustard, Red Kite, Rock Sparrow, Eurasian Black Vulture, Griffon Vulture and Southern Grey Shrike.
No hay comentarios:
Publicar un comentario